目次
「楽しみです」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「楽しみです」と感じる瞬間は多いですよね。イベントや旅行、友達との再会など、ワクワクする場面でよく使いますよね。「楽しみです」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。
「楽しみです」の英語訳① I am looking forward to it
「楽しみです」を英語で言うとき、最も一般的な表現が「I am looking forward to it」です。これは特定のイベントや出来事に対して期待しているときに使います。例えば、友達との約束や旅行の計画などです。
「楽しみです」の英語訳② I can’t wait
「I can’t wait」も「楽しみです」と表現する方法です。このフレーズは待ちきれないほど楽しみにしていることを表現します。例えば、新しい映画の公開や誕生日パーティーなどです。
「楽しみです」の英語訳③ I am excited
もう一つの表現として「I am excited」があります。これは、何かに対して非常に興奮していることを示します。例えば、新しい仕事の開始や新しいプロジェクトに取り組むときなどです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
I am looking forward to it:特定のイベントや出来事に対する期待を表現する。
I can’t wait:待ちきれないほど楽しみにしていることを示す。
I am excited:興奮していることを示す。新しい挑戦や出来事に対して使われることが多い。
「楽しみです」を使う際によく用いられる表現
表現① can’t wait for
「can’t wait for」は「待ちきれない」という意味で、楽しみなことに対して使われます。
例文:I can’t wait for the weekend.(週末が待ちきれません。)
表現② be excited about
「be excited about」は「~に興奮している」という意味で、新しいことや期待していることに対して使われます。
例文:She is excited about her birthday party.(彼女は誕生日パーティーを楽しみにしています。)
「楽しみです」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
anticipate | 期待する |
eager | 熱心な |
thrilled | わくわくする |
まとめ
「楽しみです」の表現には様々なニュアンスがあります。それぞれの場面に応じて適切な表現を使い分けることが大切です。例えば、「I am looking forward to it」は具体的なイベントに対して、「I can’t wait」は待ちきれないほどの期待感を、「I am excited」は興奮や新しい挑戦に対する気持ちを示します。これらの表現を使いこなして、英語でのコミュニケーションを楽しんでください。