目次
「無敵」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「無敵」ってどんなイメージを持っていますか?無敵のヒーロー、無敵のゲームキャラクターなど、いろいろな場面で使われますよね。「無敵」を英語で表現する方法をいくつか紹介します。どの表現を使うかは文脈によりますので、ぜひ参考にしてください。
「無敵」の英語訳①invincible
「無敵」の英語訳としてよく使われるのは「invincible」です。この「invincible」には「負けることがない」「打ち破れない」というニュアンスがあります。主にスポーツや戦闘の文脈で使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「無敵」の英語訳②unbeatable
「unbeatable」も「無敵」として使える表現です。こちらは「打ち負かすことができない」という意味を持ち、特に競技やゲームの文脈で使われることが多いです。
「無敵」の英語訳③indomitable
「indomitable」は「屈しない」「不屈の」という意味を持ちます。これは精神的な強さを強調する場合に使われることが多いです。
「無敵」の英語訳④invulnerable
「invulnerable」は「傷つけることができない」という意味で使われます。物理的な攻撃に対して無敵であることを表現する際によく使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
invincible:負けることがない、打ち破れない。スポーツや戦闘の文脈で使われる。
unbeatable:打ち負かすことができない。競技やゲームの文脈で使われる。
indomitable:屈しない、不屈の。精神的な強さを強調する場合に使われる。
invulnerable:傷つけることができない。物理的な攻撃に対して無敵であることを表現する際に使われる。
「無敵」を使う際によく用いられる表現
表現① overcome any obstacle
「overcome any obstacle」は「どんな障害も乗り越える」という意味の表現で、無敵の精神を表現する際に使われます。
例文:He has the ability to overcome any obstacle.
(彼はどんな障害も乗り越える能力がある。)
表現② stand undefeated
「stand undefeated」は「無敗である」という意味の表現です。
例文:The boxer stands undefeated after ten matches.
(そのボクサーは10試合無敗である。)
「無敵」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
hero | 英雄 |
champion | チャンピオン |
strength | 強さ |
victory | 勝利 |
resilience | 回復力 |