目次
「ドラッグストア」は英語で何と言えばよい?
みなさん、日常生活で「ドラッグストア」に行くことは多いですよね。では、「ドラッグストア」を英語で何と言うのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「ドラッグストア」の英語訳① pharmacy
「ドラッグストア」の英語訳として最も一般的なのが「pharmacy」です。これは主に薬を販売している店舗を指します。薬剤師が常駐していて、処方箋の薬を受け取ることができる場所です。
「ドラッグストア」の英語訳② drugstore
「drugstore」も「ドラッグストア」と訳されます。アメリカではこの単語が最もよく使われます。薬以外にも日用品や食品を扱っている店舗を指すことが多いです。
「ドラッグストア」の英語訳③ chemist
イギリスでは「chemist」という言葉がよく使われます。これは「pharmacy」と同じ意味で、薬を処方する店舗を指します。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
pharmacy:主に薬を取り扱う店舗を指し、薬剤師が常駐していることが多い。
drugstore:アメリカで一般的に使われ、薬だけでなく日用品や食品も扱う店舗を指す。
chemist:イギリスで使われる表現で、「pharmacy」と同様に薬を処方する店舗を指す。
「ドラッグストア」を使う際によく用いられる表現
表現① fill a prescription
「fill a prescription」は「処方箋に基づいて薬を調剤する」という意味の表現です。
例文:I need to fill a prescription for my medication.
(薬の処方箋を調剤してもらわないといけない。)
表現② buy over-the-counter medicine
「buy over-the-counter medicine」は「市販薬を購入する」という意味です。
例文:You can buy over-the-counter medicine for a cold at the drugstore.
(ドラッグストアで風邪薬を市販で買うことができます。)
「ドラッグストア」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
prescription | 処方箋 |
medication | 薬 |
over-the-counter | 市販の |
pharmacist | 薬剤師 |
まとめ
いかがでしたか?「ドラッグストア」の英語訳には「pharmacy」、「drugstore」、「chemist」などがあります。それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なるため、適切な場面で使い分けることが大切です。日常生活で役立つ表現や単語も覚えておくと便利です。この記事が皆さんの参考になれば幸いです。