「チワワ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「チワワ」という言葉を耳にしたことはありますか?小さくて可愛い犬種として人気ですが、英語でどう表現するのでしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「チワワ」の英語訳① chihuahua
「チワワ」の英語訳として最も一般的に使われるのが「chihuahua」です。この「chihuahua」はスペイン語から来ており、メキシコのチワワ州が由来です。主に犬種としての名称に使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「チワワ」の英語訳② tiny dog
「チワワ」を指す際に「tiny dog」という表現も使えます。ただし、これはチワワに限定されず、小型犬全般を指す言葉です。具体的にチワワを指す際には「chihuahua」と言う方が正確です。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
chihuahua:特定の犬種を指す正式な名称。
tiny dog:小型犬全般を指す表現。
「チワワ」を使う際によく用いられる表現
表現① small breed
「small breed」は「小型犬種」という意味の表現です。
例文:Chihuahuas are a small breed.(チワワは小型犬種です。)
表現② lap dog
「lap dog」は「膝の上に乗る小型犬」という意味の表現です。
例文:My chihuahua loves being a lap dog.(私のチワワは膝の上にいるのが大好きです。)
「チワワ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
puppy | 子犬 |
breed | 犬種 |
toy dog | 小型犬 |
companion | 仲間 |
adorable | 可愛い |
まとめ
といったように、「チワワ」を英語で表現する際には主に「chihuahua」を使いますが、文脈によっては「tiny dog」も使えます。それぞれのニュアンスや使い分けを理解して、適切な表現を選びましょう。この記事が皆さんの参考になれば幸いです。
前後のおすすめ記事