「1000万」は英語で何という?例文付きで解説!

「1000万」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「1000万」という数字を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「1000万」の英語訳①Ten million

1000万の英語訳として最も一般的に使われるのが「ten million」です。この表現は、10と100万(million)を組み合わせたものです。例えば、「彼は1000万ドルを稼いだ」という場合は「He earned ten million dollars」となります。

左の画像

He donated ten million yen.
(彼は1000万円を寄付した。)
右の画像

That’s a huge amount!
(それはすごい額だね!)

「1000万」の英語訳②10,000,000

「1000万」を表すもう一つの方法は、数字そのものを使うことです。「10,000,000」と書けば、一目で1000万と理解できます。特に書類や報告書など、正式な文書でこの形式がよく使われます。

左の画像

The population of the city is 10,000,000.
(その都市の人口は1000万人です。)
右の画像

That’s quite large!
(それはかなり多いですね!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

ten million:日常会話や一般的な文脈で使われることが多いです。例えば、収入や寄付金について話す際に便利です。
例文:He earned ten million dollars.
(彼は1000万ドルを稼いだ。)

10,000,000:正式な書類や報告書、統計データなどで使われます。視覚的に数字がそのまま伝わるので、正確さが求められる場面に適しています。
例文:The population of the city is 10,000,000.
(その都市の人口は1000万人です。)


「1000万」を使う際によく用いられる表現

表現① earn ten million

earn ten millionは「1000万を稼ぐ」という意味の表現です。
例文:He plans to earn ten million yen this year.
(彼は今年1000万円を稼ぐ予定です。)

表現② donate ten million

donate ten millionは「1000万を寄付する」という意味の表現です。
例文:She decided to donate ten million dollars to charity.
(彼女は慈善団体に1000万ドルを寄付することを決めました。)

「1000万」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
earn 稼ぐ
donate 寄付する
population 人口
investment 投資

まとめ

といったように、「1000万」の英語訳には「ten million」と「10,000,000」の二つの主要な表現があります。日常会話では「ten million」が、正式な文書では「10,000,000」が適しています。それぞれの文脈に応じて使い分けることで、より正確に伝えることができます。是非、これらの表現を使ってみてくださいね!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話