「肌寒い」は英語で何という?例文付きで解説!

「肌寒い」は英語で何と言えばよい?

みなさん、秋や冬の朝に「肌寒い」と感じることがありますよね?この記事では、そんな「肌寒い」を英語でどう表現するか、いくつかの選択肢を紹介します。ニュアンスの違いも解説するので、ぜひ参考にしてください。

「肌寒い」の英語訳①chilly

「肌寒い」を表現する最も一般的な英語の一つが「chilly」です。この「chilly」には、少し寒いという意味があります。特に、朝や夕方に使われることが多いですね。
例文を見てみましょう。

左の画像

It’s quite chilly this morning.
(今朝はかなり肌寒いね。)
右の画像

Yes, I had to wear a jacket.
(うん、ジャケットを着なきゃいけなかったよ。)

「肌寒い」の英語訳②cool

「肌寒い」を別の言い方で表現するなら「cool」も良い選択です。ただし、「cool」は「chilly」よりも少し暖かいニュアンスがあります。春や秋の涼しい日によく使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

It feels cool outside.
(外は涼しいね。)
右の画像

Perfect weather for a walk.
(散歩にぴったりの天気だね。)

「肌寒い」の英語訳③brisk

「brisk」も「肌寒い」と感じるときに使える表現です。「brisk」には、爽やかで少し寒いというニュアンスがあります。特に、風が吹いているときに使われることが多いです。
例文を見てみましょう。

左の画像

The wind is quite brisk today.
(今日は風がかなり冷たいね。)
右の画像

Yes, it makes it feel colder.
(うん、それで余計に寒く感じるよ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

上記で紹介した「肌寒い」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

chilly:少し寒いという意味で、特に朝や夕方に使われることが多い。
cool:涼しいという意味で、「chilly」よりも暖かいニュアンスがある。春や秋の涼しい日に使われる。
brisk:爽やかで少し寒いという意味で、特に風が吹いているときに使われる。


「肌寒い」を使う際によく用いられる表現

表現① feel a chill

「feel a chill」は「寒さを感じる」という意味の表現です。
例文:I can feel a chill in the air.(空気中に寒さを感じる。)

表現② nip in the air

「nip in the air」は「空気が冷たい」という意味の表現です。
例文:There’s a nip in the air this morning.(今朝は空気が冷たい。)

「肌寒い」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
breeze そよ風
jacket ジャケット
morning

まとめ

いかがでしたか?「肌寒い」を表現する英語にはいくつかの選択肢があります。それぞれの単語には微妙なニュアンスの違いがあるので、状況に応じて使い分けることが大切です。これで、次回「肌寒い」朝に英語でどう表現するか迷わずに済むでしょう!
“`




englishcompany



WebRTCで無料英会話