「パンティ」は英語で何と言えばよい?
パンティという言葉、皆さんも一度は耳にしたことがあると思います。では、これを英語で表現するにはどうすれば良いのでしょうか?
この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください。
「パンティ」の英語訳①panties
パンティの英語訳として最も一般的なのが「panties」です。この単語は、女性用の下着を指す際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She bought a new pair of panties yesterday.(彼女は昨日、新しいパンティを買いました。)
② The store has a wide selection of panties.(その店には多くの種類のパンティがあります。)
③ She packed her panties for the trip.(彼女は旅行のためにパンティを詰めました。)
「パンティ」の英語訳②underwear
「underwear」もパンティを表現する際に使われることがあります。ただし、underwearは下着全般を指すため、文脈によってはパンティ以外の下着も含まれることがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She folded her underwear neatly.(彼女は下着をきれいに畳みました。)
② He bought some new underwear.(彼は新しい下着を買いました。)
③ The drawer is full of underwear.(引き出しは下着でいっぱいです。)
「パンティ」の英語訳③briefs
「briefs」は、パンティの一種として使われることがありますが、通常は男性用の下着を指します。女性用のbriefsもありますが、一般的には男性用として認識されることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He prefers wearing briefs.(彼はブリーフを履くのを好みます。)
② She bought a pack of women’s briefs.(彼女は女性用のブリーフを買いました。)
③ Briefs are comfortable for daily wear.(ブリーフは日常の着用に快適です。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
panties:女性用の下着を指し、特にパンティを意味します。
underwear:下着全般を指し、パンティ以外の下着も含まれる可能性があります。
briefs:通常は男性用の下着を指しますが、女性用のbriefsも存在します。
「パンティ」を使う際によく用いられる表現
表現① change into clean panties
change into clean pantiesは、清潔なパンティに着替えるという意味の表現です。
例文:She changed into clean panties after the shower.(彼女はシャワーの後、清潔なパンティに着替えました。)
表現② buy a new pair of panties
buy a new pair of pantiesは、新しいパンティを買うという意味の表現です。
例文:I need to buy a new pair of panties.(私は新しいパンティを買う必要があります。)
「パンティ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
lace | レース |
silk | シルク |
cotton | コットン |
comfortable | 快適な |
colorful | カラフルな |
まとめ
パンティを英語で表現する際には、文脈に応じて「panties」「underwear」「briefs」を使い分けることが大切です。それぞれの単語には異なるニュアンスがあり、誤った使い方をすると相手に誤解を与える可能性があります。日常会話や買い物の際に役立つ表現や単語も一緒に覚えておくと便利です。