「昼休み」は英語で何と言えばよい?
みなさん、昼休みはどのように過ごしていますか?リラックスしたり、ランチを楽しんだりする時間ですよね。「昼休み」を英語で表現するとき、どのように言えばよいのでしょうか?
「昼休み」の英語訳①lunch break
昼休みの英語訳として最も一般的に使われるのが「lunch break」です。この表現は、昼食をとるための休憩時間を指します。特に職場や学校でよく使われますね。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I usually go for a walk during my lunch break.(私は昼休みに散歩に行くことが多いです。)
② We have a one-hour lunch break at work.(職場では1時間の昼休みがあります。)
③ Let’s meet up during the lunch break.(昼休みに会いましょう。)
「昼休み」の英語訳②noon recess
「noon recess」も昼休みを表現する際に使われます。この表現は特に学校で使われることが多く、昼食をとるための休憩時間を指します。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The students play outside during the noon recess.(生徒たちは昼休みに外で遊びます。)
② Noon recess is a good time to relax and recharge.(昼休みはリラックスして元気を取り戻すのに良い時間です。)
③ Teachers often have meetings during the noon recess.(教師たちは昼休みに会議をすることが多いです。)
「昼休み」の英語訳③midday break
「midday break」も昼休みを表す表現です。この言い方は、昼間の休憩時間全般を指し、昼食に限らず使われることがあります。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I like to read a book during my midday break.(私は昼休みに本を読むのが好きです。)
② The office is quiet during the midday break.(昼休みの間、オフィスは静かです。)
③ Midday breaks are essential for productivity.(昼休みは生産性にとって不可欠です。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
lunch break:職場や学校での昼食をとるための休憩時間を指す。
noon recess:特に学校で使われる昼食をとるための休憩時間を指す。
midday break:昼間の休憩時間全般を指し、昼食に限らない。
「昼休み」を使う際によく用いられる表現
表現① take a lunch break
take a lunch breakは昼休みを取るという意味の表現です。
例文:I usually take a lunch break at noon.(私は通常正午に昼休みを取ります。)
表現② enjoy a lunch break
enjoy a lunch breakは昼休みを楽しむという意味の表現です。
例文:She enjoys her lunch break by reading a book.(彼女は本を読んで昼休みを楽しみます。)
「昼休み」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
relax | リラックスする |
recharge | 元気を取り戻す |
socialize | 交流する |
refresh | リフレッシュする |
まとめ
「昼休み」を英語で表現する際には、文脈に応じて「lunch break」「noon recess」「midday break」などを使い分けることが重要です。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、特にどの場面で使うかを意識することで、より自然な英語表現が可能になります。昼休みを有意義に過ごすためにも、これらの表現を上手に使いこなしてみましょう!