食事を終えたお客さんを出口で見送ります。Thank you. 以外の表現で、来店への感謝の気持ちを伝えてみましょう。
英会話文の音声ファイルを再生する
![]() |
おいしくいただきました。ありがとうございます。 |
| I enjoyed the meal. Thank you. |
![]() |
またのお越しをお待ちしています。 |
| We look forward to serving you again. |
*「私たちは再びあなたにお給仕するのを楽しみにしています」という文で伝えます。
![]() |
おやすみなさい。 |
| Good night. |
![]() |
おやすみなさい。どうぞお気をつけて。 |
| Good night. Take care. |

外国人の疑問に答えてあげよう「店員はなぜ何度もおじぎするの?」
客に敬意を示すためにおじぎをします。おじぎは、首を差し出すことで、敵意がまったくないことを示します。
They bow to show respect to customers. By stretching out one’s neck, bowing is a way to express zero hostility.
Useful Words
| おいしい | delicious / tasty |
| ヘルシーな | healthy |
| 酒 | alcohol |
| (蒸留)酒 | liquor |
| ほろ酔いの | tipsy |
| 酔っぱらった | drunk |
| しらふの | sober |
| お腹いっぱいの | full / stuffed |
| 空腹の | hungry |
| のどが渇いた | thirsty |
| 満足した | satisfied |
こんなふうに使える
It was so tasty. I’m very satisfied.
とてもおいしかったです。大満足です。
You can hold your liquor. I’m feeling tipsy.
あなたはお酒が強いですね。私はほろ酔い気分です。
英会話コラム


