食事を終えたお客さんを出口で見送ります。Thank you. 以外の表現で、来店への感謝の気持ちを伝えてみましょう。
英会話文の音声ファイルを再生する
おいしくいただきました。ありがとうございます。 | |
I enjoyed the meal. Thank you. |
またのお越しをお待ちしています。 | |
We look forward to serving you again. |
*「私たちは再びあなたにお給仕するのを楽しみにしています」という文で伝えます。
おやすみなさい。 | |
Good night. |
おやすみなさい。どうぞお気をつけて。 | |
Good night. Take care. |
外国人の疑問に答えてあげよう「店員はなぜ何度もおじぎするの?」
客に敬意を示すためにおじぎをします。おじぎは、首を差し出すことで、敵意がまったくないことを示します。
They bow to show respect to customers. By stretching out one’s neck, bowing is a way to express zero hostility.
Useful Words
おいしい | delicious / tasty |
ヘルシーな | healthy |
酒 | alcohol |
(蒸留)酒 | liquor |
ほろ酔いの | tipsy |
酔っぱらった | drunk |
しらふの | sober |
お腹いっぱいの | full / stuffed |
空腹の | hungry |
のどが渇いた | thirsty |
満足した | satisfied |
こんなふうに使える
It was so tasty. I’m very satisfied.
とてもおいしかったです。大満足です。
You can hold your liquor. I’m feeling tipsy.
あなたはお酒が強いですね。私はほろ酔い気分です。