英語で伝える「髪の長さ」、美容院・美容室での注文のしかた

美容院・美容室で髪を少し整えてもらう注文は、英語で言えそうで言えない日常生活フレーズです。でも英語表現を知識として持ってしまえば、何も難しくはありません。

「毛先だけ揃えてください」「軽くすいてください」のような注文を英語で伝える言い方を知っておくだけでも、理想のヘアスタイルにぐっと近づけるでしょう。

英語の「髪型」、おさげ、丸刈り、前髪パッツンを英語で表現する言い方

カットの長さを伝える英語表現

髪の毛は、いっぺん切ってしまったらもう後戻りできません。切られ過ぎないようにするためには、最初の伝達が肝心です。

美容室では、たいてい最初に How can I help you? (今日はどうしますか?)と聞かれます。この段階で、どのくらい髪を切ってもらいたいと考えているかを詳しく伝えましょう。

「長さは変えないで毛先を揃えてください」

Just a trim, please. I want to keep the length.

毛先だけ揃えてほしいときには、just a trim, pleaseI only want a trim などのフレーズが使えます。

trim は「いらない部分を取り除いて整える」という意味の動詞です。いわゆるトリム。

毛先にある痛んだ髪や枝毛(split ends)だけ切ってほしい、という場合には、Just a trim for the split ends. と表現すると伝わります。

399428434

「5センチだけ切ってください」

Could you cut it about 5 cm shorter?

切ってもらいたい長さを具体的に数字で指定すると、切られ過ぎる不安はかなり抑えられます。

アメリカではヤード・ポンド法が健在なので、センチメートル単位が今ひとつピンと来ない可能性があります。インチ(inch)で換算できるよう準備しておくと万全でしょう。

Could you cut (~ cm) off the length? といった表現も使えます。

指さして「ココまで切ってください」

I want my hair cut up to here.

具体的に指さしつつ「ここまで切ってください」と伝える方法も、かなり具体的で不安の少ない方法でしょう。I want my hair cut up to here. の here 部分で指示する感じで振る舞えば伝わります。

「肩に届くくらいの長さに切ってください」

髪を切ってほしい位置を伝える際には、目安として「肩」や「あご」といったパーツがよく引き合いに出されます。

「肩までの長さ」は shoulder-length で通じます。同じく「顎までの長さ」は chin-length で通じます。

I want my hair cut to chin-length.
あごのあたりまで切ってください

前髪は眉毛が隠れるくらいで

I want my bangs below my eyebrows

「前髪」はイギリスでは fringe、アメリカでは bangs といいます。そもそも前髪がなくて作ってほしいときには、I’d like to get the bangs と言いましょう。

「前髪は眉毛が隠れるくらいがいい」は、I want my bangs below my eyebrows や I want my bangs cover my eyebrows と言います。眉下ぎりぎりが良いのであれば、just を使って I want my bangs just below my eyebrows です。


ヘアスタイルを伝える英語表現

髪の毛をすいてほしい

I’d like to have my hair thinned

全体的に軽くしたいときには、髪の毛をすいてもらいます。「少なくする」「薄くする」は、英語で thin もしくは thin out です。

パーマをかけたい

I’d like to have my hair permed

「パーマをかける」は、have my hair permed と表すことができます。また名詞 perm(パーマ)を使って put a perm とも言えます。

ストレートにしたい

I’d like to have my hair straightened

「髪の毛をストレートにする」(ストレートパーマをかける)は、動詞 straighten(ストレートにする)を使って、have my hair straightened と表します。

髪の毛を染めたい

Could you color my hair?

「髪の毛を染める」は、color my hair または dye my hair です。「~色に染めてもらえますか?」は、could you color my hair ~ ? と言います。

染める色は、その時々でトレンドがあるので、どのような色があるのか聞いてみましょう。


仕上がりの満足度を伝える英語表現

満足していたら感謝を述べる

最後には、「How do you like it?」(いかがでしょうか?)と仕上がりについて聞かれます。その時に、満足であれば「It looks great, thank you.」(とっても素敵、ありがとう)、「I really like it, thank you.」(本当に気に入ったわ、ありがとう)など言ってみましょう。

「もう少し~してください」と伝える

しかしながら、その仕上がりに満足しないときには、その旨をはっきり伝えることが大切です。

「もう少し~してくれませんか?」と細かい注文を付けたいときには、「Could you ~  a bit more?」と言いましょう。例えば、もう少し前髪を切ってもらいたいときには、「Could you cut my bangs a bit more?」です。




englishcompany



WebRTCで無料英会話