AdobeStock_376876070-1.jpeg

星座は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

星座は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

星座を英語で表現する際には、いくつかの言い方があります。それぞれの言葉には独自のニュアンスが含まれており、使用する文脈によって適切な表現が変わってきます。この記事では、星座に関連する英語表現を例文と共に紹介し、その使い分けについても詳しく解説していきます。星座に興味がある方、英語での表現を学びたい方はぜひ参考にしてください。


「星座」の英語訳

日本語の「星座」に相当する英語表現は複数存在します。ここでは、よく使われる英語訳をいくつか紹介し、それぞれの表現が持つニュアンスや使用される文脈について解説していきます。

「星座」の英語訳① constellation

星座のもっとも一般的な英語訳は「constellation」です。この単語は、空にある星々が形作る特定のパターンや図形を指し、天文学の文脈で頻繁に使用されます。例えば、「The Big Dipper is part of the constellation Ursa Major.」(北斗七星はおおぐま座の一部である)のように使われます。

「星座」の英語訳② zodiac sign

「zodiac sign」という表現も「星座」と訳されることがありますが、こちらは特に黄道十二星座、つまり占星術における星座を指す場合に用いられます。例えば、「What’s your zodiac sign?」(あなたの星座は何ですか?)と尋ねる際に使われる表現です。

「星座」の英語訳③ star sign

「star sign」という言葉も「zodiac sign」と同様に、占星術における星座を指す際に使用されます。ただし、「star sign」はより日常的な会話やカジュアルな文脈で使われることが多いです。例文としては、「I read my star sign in the horoscope section of the newspaper.」(新聞の占い欄で自分の星座を読んだ)が挙げられます。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

これまでに紹介した「星座」の英語訳には、それぞれ異なるニュアンスがあります。ここでは、それぞれの表現が持つ意味の違いを簡潔にまとめてみましょう。

  • constellation:天文学的な文脈で使われる、星々が形成する図形を指す。
  • zodiac sign:占星術における黄道十二星座を指し、個人の生まれた月日に基づく。
  • star sign:「zodiac sign」と同義で、日常会話やカジュアルな文脈でよく使われる。

「星座」を使う際によく用いられる表現

「星座」に関連する英語表現は、さまざまな文脈で使用されます。ここでは、星座を使った一般的な英語表現をいくつか紹介し、それぞれの日本語訳も併せて解説します。

表現① What’s your sign?

「What’s your sign?」は、「あなたの星座は何ですか?」という意味の非常に一般的な質問です。この表現は、特に新しい人との会話で趣味や興味を共有する際によく使われます。

表現② I was born under the sign of [zodiac sign].

「I was born under the sign of [zodiac sign].」は、「私は[zodiac sign]の下で生まれました。」という意味で、自分の星座を紹介する際に用いられる表現です。例えば、「I was born under the sign of Leo.」(私は獅子座の下で生まれました)のように使います。

表現③ My horoscope says…

「My horoscope says…」は、「私の占いによると…」という意味で、占いの結果を話す際に使われる表現です。例文としては、「My horoscope says I’ll have good luck today.」(私の占いによると今日は運が良い)が挙げられます。

まとめ

この記事では、「星座」を英語でどのように表現するか、その使い分けや例文を紹介しました。星座に関連する英語表現は、天文学的な意味合いから占星術に至るまで幅広くあります。それぞれの表現を適切な文脈で使い分けることで、より正確で豊かな英語コミュニケーションが可能になります。今回学んだ表現を活用して、星座についての会話を楽しんでみてください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話