「調整」は英語で何という?例文付きで解説!

「調整」は英語で何と言えばよい?

「調整」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「調整」の英語訳①adjustment

「調整」の英語訳として頻繁に使われるのが「adjustment」です。この「adjustment」には、何かを微調整する、あるいは最適な状態にするというニュアンスがあります。例えば、椅子の高さを調整する場合などに使用されます。

左の画像

I need to make an adjustment to the chair.
(椅子の調整をしないといけない。)
右の画像

Sure, let me help you.
(もちろん、手伝いますよ。)

「調整」の英語訳②modification

「modification」も「調整」として使うことができます。ただし、「adjustment」が微調整や最適化を意味するのに対し、「modification」は既存のものに変更を加えるというニュアンスが含まれます。例えば、プログラムのコードを調整する場合に使われます。

「調整」の英語訳③regulation

「regulation」は、制度やルールの調整に使われることが多いです。規則や法律を調整する際に用いられるため、ビジネスや法律の文脈でよく見られる表現です。

「調整」の英語訳④coordination

「coordination」は、人や組織間の調整を意味します。プロジェクトやイベントの進行において、関係者間の連携を図る際に使われることが多いです。

「調整」の英語訳⑤tuning

「tuning」は、楽器やエンジンなどの調整に用いられます。特に、音や性能を最適化するための細かい調整を指します。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

adjustment:何かを微調整する、最適な状態にする。例:椅子の高さの調整。
modification:既存のものに変更を加える。例:プログラムのコードの調整。
regulation:制度やルールの調整。例:法律の調整。
coordination:人や組織間の調整。例:プロジェクトの進行の調整。
tuning:楽器やエンジンなどの調整。例:ギターの調整。


「調整」を使う際によく用いられる表現

表現① make adjustments

「make adjustments」は「調整を行う」という意味の表現です。
例文:We need to make adjustments to our plan.
(計画の調整をする必要がある。)

表現② fine-tune

「fine-tune」は「細かい調整を行う」という意味の表現です。
例文:He needs to fine-tune his performance.
(彼はパフォーマンスを細かく調整する必要がある。)

「調整」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
plan 計画
schedule スケジュール
settings 設定
performance パフォーマンス
strategy 戦略

まとめ

このように、「調整」を表す英語にはさまざまな選択肢があります。それぞれのニュアンスや使われる文脈を理解して、適切な表現を選ぶことが重要です。具体的な例文や状況に応じて、最適な言い回しを選んでみてください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

englishcompany



WebRTCで無料英会話