「挑戦」は英語で何という?例文付きで解説!

「挑戦」は英語で何と言えばよい?

「挑戦」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「挑戦」の英語訳①challenge

「挑戦」の英語訳として最もよく使われるのが「challenge」です。この「challenge」には、何か困難なことに立ち向かうというニュアンスが含まれています。例えば、新しいプロジェクトに取り組むときや、難しい課題に挑むときに使われることが多いです。

左の画像

This project is a real challenge.
(このプロジェクトは本当に挑戦だ。)
右の画像

Yes, but it’s also a great opportunity.
(うん、でも素晴らしい機会でもあるね。)

「挑戦」の英語訳②attempt

「attempt」も「挑戦」として使えますが、こちらは「試みる」という意味合いが強いです。特に何か新しいことを試すときや、成功するかどうかわからないことに挑戦するときに使われます。

左の画像

He made an attempt to climb the mountain.
(彼はその山に登ることに挑戦した。)
右の画像

Did he succeed?
(成功したの?)

「挑戦」の英語訳③undertaking

「undertaking」は「挑戦」や「事業」として使われることがありますが、特に大規模で重要なプロジェクトや任務に対して使われます。この言葉はフォーマルな場面でよく使われます。

左の画像

Starting a new business is a huge undertaking.
(新しいビジネスを始めるのは大きな挑戦だ。)
右の画像

Indeed, it requires a lot of preparation.
(確かに、多くの準備が必要だね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

challenge:困難なことに立ち向かうニュアンスが強い。例:This project is a real challenge.(このプロジェクトは本当に挑戦だ。)

attempt:何かを試みるという意味合いが強い。例:He made an attempt to climb the mountain.(彼はその山に登ることに挑戦した。)

undertaking:大規模で重要なプロジェクトや任務に対して使われる。例:Starting a new business is a huge undertaking.(新しいビジネスを始めるのは大きな挑戦だ。)


「挑戦」を使う際によく用いられる表現

表現① take on a challenge

「take on a challenge」は「挑戦に取り組む」という意味の表現です。
例文:He decided to take on the challenge of learning a new language.
(彼は新しい言語を学ぶことに挑戦することを決めた。)

表現② rise to the challenge

「rise to the challenge」は「挑戦に立ち向かう」という意味の表現です。
例文:She always rises to the challenge when faced with difficult tasks.
(彼女は難しい課題に直面するといつも挑戦に立ち向かう。)

「挑戦」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
overcome 克服する
face 直面する
accept 受け入れる
embrace 受け入れる
confront 対峙する

まとめ

「挑戦」の英語訳には「challenge」、「attempt」、「undertaking」などがありますが、それぞれニュアンスや使われる文脈が異なります。具体的な例文を通じて、どのような場面でどの表現を使うべきかを理解しやすくしました。これらの表現を適切に使い分けることで、英語でのコミュニケーションがよりスムーズになるでしょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話