目次
- 1 「判断する」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「判断する」を使う際によく用いられる表現
- 4 「判断する」を使う際に一緒に使われやすい単語
- 5 まとめ 「判断する」は文脈によって様々な英語訳が存在します。選択肢を選ぶ「decide」、評価を行う「judge」、詳細な分析を伴う「evaluate」など、それぞれのニュアンスを理解して使い分けることが重要です。これらの表現をうまく使いこなせるようになれば、英語でのコミュニケーションがさらにスムーズになるでしょう。 前後のおすすめ記事 「習い事」は英語で何という?例文付きで解説! 「インポッシブル」は英語で何という?例文付きで解説!
「判断する」は英語で何と言えばよい?
「判断する」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「判断する」の英語訳①decide
「判断する」を意味する一般的な英語の一つが「decide」です。この「decide」には、選択肢の中から一つを選ぶというニュアンスがあります。例えば、レストランで何を注文するか決めるときに使われます。
「判断する」の英語訳②judge
「judge」も「判断する」を表す言葉です。ただし、「judge」はより評価や批評に近い意味合いを持つことが多いです。例えば、コンテストで作品を評価する場合などに用いられます。
「判断する」の英語訳③evaluate
「evaluate」もまた「判断する」を意味しますが、これは特に何かを分析して評価する際に使われます。例えば、プロジェクトの成果を評価する場合に適しています。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
decide:選択肢の中から一つを選ぶという意味で使われる。例文:Have you decided what to order?(何を注文するか決まった?)
judge:評価や批評を行う際に使われる。例文:Who will judge the competition?(誰がコンテストを審査するの?)
evaluate:分析や詳細な評価を行う際に適している。例文:How do we evaluate the project’s success?(プロジェクトの成功をどう評価するの?)
「判断する」を使う際によく用いられる表現
表現① make a decision
「make a decision」は「決定を下す」という意味の表現です。
例文:I need to make a decision by tomorrow.(明日までに決めなければならない。)
表現② come to a conclusion
「come to a conclusion」は「結論に達する」という意味です。
例文:We need more data to come to a conclusion.(結論に達するにはもっとデータが必要だ。)
表現③ form an opinion
「form an opinion」は「意見を形成する」という意味です。
例文:It takes time to form an opinion on this matter.(この問題について意見を形成するには時間がかかる。)
「判断する」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
decision | 決定 |
judgment | 判定 |
evaluation | 評価 |
analysis | 分析 |
conclusion | 結論 |