「ハッピーハロウィン」は英語で何という?例文付きで解説!

「ハッピーハロウィン」は英語で何と言えばよい?

みなさん、ハロウィンの季節がやってきましたね!「ハッピーハロウィン」を英語で言うとき、どのように表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。

「ハッピーハロウィン」の英語訳① Happy Halloween

「ハッピーハロウィン」の最も一般的な英語訳は「Happy Halloween」です。このフレーズは、友人や家族、同僚など、誰に対しても使うことができます。ハロウィン当日に「Happy Halloween!」と挨拶するのが一般的です。

左の画像

Happy Halloween!
(ハッピーハロウィン!)
右の画像

Thanks! You too!
(ありがとう!あなたもね!)

「ハッピーハロウィン」の英語訳② Have a Spooky Halloween

「Have a Spooky Halloween」は、特にハロウィンの雰囲気を楽しんでほしいときに使うフレーズです。「spooky」は「怖い」という意味で、ハロウィン特有の恐怖感を表現します。友達や子供たちに使うと楽しいです。

左の画像

Have a Spooky Halloween!
(怖いハロウィンを過ごしてね!)
右の画像

Sounds fun! You too!
(楽しそう!あなたもね!)

「ハッピーハロウィン」の英語訳③ Enjoy Your Halloween

「Enjoy Your Halloween」は、ハロウィンを楽しんでほしいという気持ちを伝えるフレーズです。友人や同僚に使うのに適しています。シンプルで使いやすい表現です。

左の画像

Enjoy Your Halloween!
(ハロウィンを楽しんでね!)
右の画像

Thanks! You too!
(ありがとう!あなたもね!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

Happy Halloween:最も一般的な挨拶で、誰にでも使える

Have a Spooky Halloween:特にハロウィンの恐怖感を楽しんでほしいときに使う

Enjoy Your Halloween:ハロウィンを楽しんでほしいという意味で、シンプルで使いやすい


「ハッピーハロウィン」を使う際によく用いられる表現

表現① Trick or Treat

「Trick or Treat」は、ハロウィンの夜に子供たちが家々を回ってお菓子をねだるときに使う表現です。

例文:Trick or Treat! (トリック・オア・トリート!)

表現② scary costume

「scary costume」は、怖い仮装という意味です。ハロウィンの仮装パーティーなどで使われます。

例文:You have a scary costume! (あなたの仮装、怖いね!)

「ハッピーハロウィン」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
pumpkin かぼちゃ
costume 仮装
candy キャンディー
ghost 幽霊
witch 魔女

まとめ

といったように、「ハッピーハロウィン」の英訳について解説しました。それぞれのフレーズのニュアンスや使い分けについて理解し、適切な場面で使い分けることで、より楽しいハロウィンを過ごしましょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話