AdobeStock_677733160-1.jpeg

頻繁には英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「頻繁に」は英語で何と言えばよい?

「頻繁に」という日本語の表現を英語に置き換えるとき、複数の選択肢があります。この記事では、それぞれの英語訳のニュアンスと、どのような文脈で使い分けるべきかを例文と共に解説します。英語でのコミュニケーションに役立つ情報を提供するために、正確な情報のみを厳選してお伝えしますので、安心してご覧ください。

「頻繁に」の英語訳① frequently

「頻繁に」を表す最も一般的な英語は「frequently」です。これは何かがしばしば起こることを示し、繰り返しの度合いが高いことを意味します。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されています。
例文①:He frequently visits the gym.(彼は頻繁にジムに行く。)
例文②:The issue is frequently discussed in meetings.(その問題は会議で頻繁に議論される。)
例文③:Frequently, I receive emails from unknown senders.(頻繁に、知らない送信者からメールを受け取る。)

「頻繁に」の英語訳② often

「often」という単語も「頻繁に」と同様の意味で使われますが、「frequently」よりも少しカジュアルなニュアンスを持っています。「often」は日常生活の中で自然な頻度を示す際に好んで使われます。
例文①:She often goes out for lunch.(彼女はよく昼食に外出する。)
例文②:They often hold parties at their house.(彼らは自宅でよくパーティーを開く。)
例文③:I often think about that day.(あの日のことをよく思い出す。)

「頻繁に」の英語訳③ regularly

「regularly」は「定期的に」という意味も含まれており、「頻繁に」という日本語の意味にも合致します。この単語は、一定のリズムや規則正しさを伴う繰り返しを表現する際に適しています。
例文①:We meet regularly for coffee.(私たちは定期的にコーヒーを飲みに行く。)
例文②:The machine is checked regularly to ensure safety.(安全を確保するため、機械は定期的にチェックされる。)
例文③:He regularly updates his blog.(彼はブログを定期的に更新する。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「頻繁に」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。これを参考に、適切な英語表現を選ぶ際の手助けにしてください。

frequently:何かがしばしば起こることを示し、繰り返しの度合いが高いシーンで使用されます。
often:カジュアルな文脈で、自然な頻度を示す際に使われることが多いです。
regularly:一定のリズムや規則正しさを伴う繰り返しを表現する際に適しています。


「頻繁に」を使う際によく用いられる表現

表現① make frequent visits

「make frequent visits」は「頻繁に訪れる」という意味の表現です。
例文:The manager makes frequent visits to the branch offices.(支店にはマネージャーが頻繁に訪れる。)

表現② be in frequent contact

「be in frequent contact」は「頻繁に連絡を取る」という意味の表現です。
例文:We are in frequent contact with our clients.(私たちは顧客と頻繁に連絡を取り合っている。)

表現③ have frequent discussions

「have frequent discussions」は「頻繁に議論する」という意味の表現です。
例文:The committee has frequent discussions about the project.(委員会ではそのプロジェクトについて頻繁に議論が行われる。)

まとめ

この記事では、「頻繁に」という日本語を英語に翻訳する際の選択肢と、それぞれの表現のニュアンスや文脈の違いを解説しました。英語でのコミュニケーションにおいて「frequently」、「often」、「regularly」という単語を適切に使い分けることで、より精確な意思疎通が可能になります。また、「make frequent visits」、「be in frequent contact」、「have frequent discussions」といった表現も覚えておくと、さらに表現の幅が広がります。日常生活やビジネスシーンでのコミュニケーションに役立ててください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話