「細い」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「細い」という言葉を英語でどう表現するか知っていますか?「細い」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「細い」の英語訳①thin
「細い」の英語訳として最も一般的に使われるのが「thin」です。この「thin」は、幅が狭いことや厚みが少ないことを意味します。例えば、細い紙や細い棒などが該当します。
「細い」の英語訳②slim
「slim」も「細い」という意味で使われますが、特に人の体型に対して使われることが多いです。「slim」は健康的で魅力的な細さを指すことが多いです。
「細い」の英語訳③narrow
「narrow」は「細い」という意味を持ちますが、幅が狭いことを強調する場合に使われます。例えば、細い道や細い通路などに適しています。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
thin:幅が狭いことや厚みが少ないことを指します。物理的な薄さを表現する際に使われます。
例文:This paper is very thin.(この紙はとても薄いです。)
slim:特に人の体型に対して使われ、健康的で魅力的な細さを指します。
例文:She looks very slim in that dress.(彼女はそのドレスを着るととてもスリムに見えます。)
narrow:幅が狭いことを強調する場合に使われます。通りや道などに適しています。
例文:The street is very narrow.(その通りはとても狭いです。)
「細い」を使う際によく用いられる表現
表現① lose weight
「lose weight」は「体重を減らす」という意味ですが、結果的に「細くなる」ことを指します。
例文:I need to lose weight.(私は体重を減らす必要があります。)
表現② get in shape
「get in shape」は「体を鍛えて引き締める」という意味で、スリムになることを表現します。
例文:I’m trying to get in shape.(私は体を鍛えようとしています。)
「細い」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
skinny | やせ細った |
lean | 引き締まった |
slender | ほっそりした |
まとめ
「細い」を英語で表現する際には、具体的な状況や文脈に応じて適切な単語を選ぶことが大切です。「thin」は物理的な薄さ、「slim」は魅力的な細さ、「narrow」は幅の狭さを強調します。これらの違いを理解して、適切に使い分けることでより自然な英語を話すことができるでしょう。