目次
「ほとんどない」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「ほとんどない」という表現を英語でどう言えばよいか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「ほとんどない」の英語訳① hardly any
「ほとんどない」の英語訳としてよく使われるのが「hardly any」です。この表現は、数や量が非常に少ないことを強調するニュアンスがあります。たとえば、「ほとんどお金がない」という場合などに使います。
「ほとんどない」の英語訳② few
「few」も「ほとんどない」という意味で使われます。ただし、これは「数」が非常に少ないことを示します。たとえば、「ほとんど友達がいない」という場合などに使います。
「ほとんどない」の英語訳③ little
「little」も「ほとんどない」という意味で使われますが、これは「量」が非常に少ないことを示します。たとえば、「ほとんど時間がない」という場合などに使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
hardly any:数や量が非常に少ないことを強調。
few:数が非常に少ないことを示す。
little:量が非常に少ないことを示す。
「ほとんどない」を使う際によく用いられる表現
表現① barely
「barely」は「ほとんど~ない」という意味で、ぎりぎりの状況を表します。
例文:I barely passed the exam.(試験にぎりぎりで合格した。)
表現② scarcely
「scarcely」は「ほとんど~ない」という意味で、非常に少ないことを示します。
例文:There is scarcely any food left.(ほとんど食べ物が残っていない。)
「ほとんどない」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
money | お金 |
time | 時間 |
friends | 友達 |
food | 食べ物 |
まとめ
「ほとんどない」という表現には、様々な英語訳があります。それぞれの訳がどのような場面で使われるのかを理解して、適切に使い分けることが大切です。この記事が皆さんの英語学習の一助となれば幸いです。
前後のおすすめ記事