「イリオモテヤマネコ」は英語で何という?例文付きで解説!

「イリオモテヤマネコ」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「イリオモテヤマネコ」を知っていますか?この珍しい動物を英語でどう表現するか知りたいですよね。この記事では、「イリオモテヤマネコ」の英語訳と、その使い分けについて詳しく解説します。参考にしてくださいね。

「イリオモテヤマネコ」の英語訳①Iriomote cat

「イリオモテヤマネコ」を英語で表現する際に最も一般的なのが「Iriomote cat」です。この表現は、イリオモテ島に生息するヤマネコをそのまま英語にしたものです。例えば、次のように使います。

左の画像

Have you ever seen an Iriomote cat?
(イリオモテヤマネコを見たことがありますか?)
右の画像

No, they are very rare.
(いいえ、とても珍しいです。)

「イリオモテヤマネコ」の英語訳②Iriomote wildcat

もう一つの表現は「Iriomote wildcat」です。この表現は「wildcat(野生の猫)」を用いて、イリオモテ島の野生の猫を指します。以下のように使いますよ。

左の画像

The Iriomote wildcat is an endangered species.
(イリオモテヤマネコは絶滅危惧種です。)
右の画像

Yes, preserving their habitat is crucial.
(はい、彼らの生息地を守ることが重要です。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

Iriomote cat:イリオモテ島に固有のヤマネコを指し、一般的な表現です。例文:Have you ever seen an Iriomote cat?(イリオモテヤマネコを見たことがありますか?)

Iriomote wildcat:野生であることを強調し、学術的な文脈でよく使われます。例文:The Iriomote wildcat is an endangered species.(イリオモテヤマネコは絶滅危惧種です。)


「イリオモテヤマネコ」を使う際によく用いられる表現

表現①endangered species

endangered speciesは「絶滅危惧種」という意味です。例文:The Iriomote wildcat is an endangered species.(イリオモテヤマネコは絶滅危惧種です。)

表現②preserve habitat

preserve habitatは「生息地を守る」という意味です。例文:Preserving the habitat of the Iriomote wildcat is crucial.(イリオモテヤマネコの生息地を守ることが重要です。)

「イリオモテヤマネコ」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
conservation 保護
habitat 生息地
native 固有の
species

まとめ

この記事では、「イリオモテヤマネコ」の英語訳とその使い分けについて解説しました。「Iriomote cat」と「Iriomote wildcat」の違いを理解し、それぞれの文脈に応じて使い分けることが大切です。また、関連する表現や単語も覚えておくと、より自然な英語でコミュニケーションが取れます。ぜひ参考にしてみてくださいね!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話