「十分な」は英語で何という?例文付きで解説!

「十分な」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「十分な」と言う言葉を使うことはありませんか?英語で「十分な」と言いたいとき、どのように表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「十分な」の英語訳①sufficient

「十分な」を表現する一般的な英語訳の一つが「sufficient」です。この「sufficient」には、必要な量や程度が満たされているというニュアンスがあります。例えば、プロジェクトの進行に対してリソースが「十分である」場合に使われます。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

We have sufficient time to complete the project.
(私たちにはプロジェクトを完了するのに十分な時間があります。)
右の画像

That’s great to hear!
(それは良かった!)

「十分な」の英語訳②adequate

もう一つの「十分な」の英語訳として「adequate」もあります。この「adequate」は、ある目的や要求に対してちょうど良い程度に達しているという意味合いです。例えば、会議のための準備が「十分に」整っている場合に使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

The room is adequate for our meeting.
(この部屋は私たちの会議に十分です。)
右の画像

Yes, it seems comfortable.
(そうですね、快適そうです。)

「十分な」の英語訳③ample

「ample」もまた「十分な」を表現する言葉です。この単語は、通常よりも多く、豊富に存在することを示します。例えば、パーティーのために「十分な」食べ物を用意した場合に使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

We have ample food for the party.
(パーティーのために十分な食べ物があります。)
右の画像

That’s more than enough!
(それは十分以上ですね!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

sufficient:必要な条件や要求を満たす程度で使われる。例:We have sufficient time to complete the project.(私たちにはプロジェクトを完了するのに十分な時間があります。)
adequate:ある目的や要求に対してちょうど良い程度に達している場合に使われる。例:The room is adequate for our meeting.(この部屋は私たちの会議に十分です。)
ample:通常よりも多く、豊富に存在することを示す。例:We have ample food for the party.(パーティーのために十分な食べ物があります。)


「十分な」を使う際によく用いられる表現

表現① sufficient amount

「sufficient amount」は「十分な量」という意味の表現です。
例文:We need a sufficient amount of water for the trip.
(旅行のために十分な量の水が必要です。)

表現② more than enough

「more than enough」は「十分以上」という意味で使われる表現です。
例文:There is more than enough space for everyone.
(みんなのための十分以上のスペースがあります。)

「十分な」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
sufficient 十分な
adequate 十分な
ample 豊富な
enough 十分な

まとめ

「十分な」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスに応じて「sufficient」、「adequate」、「ample」などの単語を使い分けると良いでしょう。それぞれの単語が持つ微妙な意味の違いを理解して、適切に使いこなしましょう。
例文や表現を参考に、ぜひ日常会話やビジネスシーンで活用してみてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話