「カフェ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「カフェ」に行くのは好きですか?日本語の「カフェ」を英語でどう表現すれば良いのか、迷うことはありませんか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「カフェ」の英語訳①café
「カフェ」の英語訳として最も一般的なのが「café」です。この単語はフランス語由来で、ヨーロッパ全般で使われることが多いです。飲み物や軽食を楽しむ場所というニュアンスがあります。
それでは例文を見てみましょう。
「カフェ」の英語訳②coffee shop
「カフェ」を英語で表現するもう一つの方法は「coffee shop」です。こちらは主にアメリカ英語で使われることが多く、コーヒーをメインに提供する場所というニュアンスがあります。
それでは例文を見てみましょう。
「カフェ」の英語訳③coffeehouse
「coffeehouse」も「カフェ」の英訳の一つです。この単語は「coffee shop」と似ていますが、もう少しフォーマルな雰囲気があり、音楽や詩の朗読などのイベントが行われることもあります。
それでは例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
café:フランス語由来で、ヨーロッパ全般で使われる。飲み物や軽食を楽しむ場所。
coffee shop:アメリカ英語で使われることが多く、コーヒーをメインに提供する場所。
coffeehouse:少しフォーマルな雰囲気があり、音楽や詩の朗読などのイベントが行われることもある。
「カフェ」を使う際によく用いられる表現
表現① grab a coffee
「grab a coffee」は「コーヒーを飲む」という意味のカジュアルな表現です。
例文:Let’s grab a coffee after work.
(仕事の後にコーヒーを飲もう。)
表現② meet at the café
「meet at the café」は「カフェで会う」という意味の表現です。
例文:We can meet at the café around 3 PM.
(午後3時ごろにカフェで会おう。)
「カフェ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
barista | バリスタ |
menu | メニュー |
espresso | エスプレッソ |
latte | ラテ |
まとめ
いかがでしたか?「カフェ」を英語で表現する際には、「café」、「coffee shop」、「coffeehouse」などの選択肢があります。それぞれの単語が持つニュアンスや使われる文脈を理解して、適切に使い分けましょう。これで次回、外国の友人とカフェに行く約束をする時もバッチリでしょう。