「環境」は英語で何という?例文付きで解説!

「環境」は英語で何と言えばよい?

「環境」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「環境」の英語訳①environment

「環境」の英語訳として最も一般的に使われるのが「environment」です。この単語は自然環境や周囲の状況を指す際に使われることが多いです。例えば、地球の環境問題に関する文脈でよく見かけます。

左の画像

We need to protect the environment.
(私たちは環境を守る必要がある。)
右の画像

Yes, it’s our responsibility.
(そうだね、それは私たちの責任だ。)

「環境」の英語訳②surroundings

「surroundings」も「環境」として使える英単語です。こちらは特に周囲の状況や物理的な環境を指す際に用いられます。例えば、オフィスの環境や住んでいる地域の状況などを述べるときに適しています。

左の画像

The surroundings here are very peaceful.
(ここはとても静かな環境だ。)
右の画像

Yes, it’s a great place to relax.
(うん、リラックスするのに最高の場所だね。)

「環境」の英語訳③setting

「setting」も「環境」の意味で使われますが、特に特定の状況や場面を指す際に用いられます。この単語は物語や映画の背景設定、またはイベントの場面設定などで使われることが多いです。

左の画像

The setting of the movie was in a small village.
(その映画の舞台は小さな村だった。)
右の画像

That made the story more interesting.
(それが物語をより面白くしていたね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

environment:自然環境や周囲の状況を指す際に使われる。例:We need to protect the environment.(私たちは環境を守る必要がある。)

surroundings:周囲の状況や物理的な環境を指す際に適している。例:The surroundings here are very peaceful.(ここはとても静かな環境だ。)

setting:特定の状況や場面を指す際に使われる。例:The setting of the movie was in a small village.(その映画の舞台は小さな村だった。)


「環境」を使う際によく用いられる表現

表現① protect the environment

「protect the environment」は「環境を守る」という意味の表現です。
例文:We must take action to protect the environment.(私たちは環境を守るために行動を起こさなければならない。)

表現② adapt to the surroundings

「adapt to the surroundings」は「環境に適応する」という意味です。
例文:Animals have to adapt to their surroundings to survive.(動物は生き残るために環境に適応しなければならない。)

「環境」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
ecosystem 生態系
climate 気候
habitat 生息地

まとめ

この記事では「環境」の英語訳について解説しました。それぞれの単語には異なるニュアンスや使われる文脈があり、適切に使い分けることが重要です。具体的な例文も参考にしながら、ぜひ自分の英語表現に取り入れてみてください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

englishcompany



WebRTCで無料英会話