2024-02-16-174851.jpg

体を動かすは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

体を動かすは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「体を動かす」という表現は、日常生活でよく使われるフレーズです。健康維持やリフレッシュのために、散歩やジョギングなど様々な形で実践されています。この表現を英語に訳すと、いくつかの選択肢があります。ここでは、その中でも特に一般的な訳と、それぞれの使い分けについて解説します。


「体を動かす」の英語訳①exercise

exerciseの基本的な使い方

「体を動かす」の最も一般的な英語訳は「exercise」です。この単語は、健康やフィットネスを目的とした身体活動全般を指します。運動量や強度は問わず、日常的に行う軽い運動から、本格的なトレーニングまで幅広くカバーします。

例文①:I try to exercise every day to stay healthy.(健康を維持するために、毎日運動しようとしています。)
例文②:Light exercise such as walking is good for your health.(散歩のような軽い運動は健康に良いです。)
例文③:She exercises at the gym three times a week.(彼女は週に3回ジムで運動しています。)


「体を動かす」の英語訳②work out

work outの特定の文脈での使用

「work out」は、特にジムでのトレーニングや、自宅での筋力トレーニングなど、より意図的かつ計画的な運動を指す場合に使われます。この表現は、単に体を動かすだけでなく、体力向上や筋肉量増加を目指す活動に対して用いられることが多いです。

例文①:He works out at the gym every morning.(彼は毎朝ジムでトレーニングしています。)
例文②:Working out regularly can improve your physical fitness.(定期的にトレーニングすることで、体力を向上させることができます。)
例文③:I need to work out more to lose weight.(体重を減らすために、もっとトレーニングする必要があります。)

「体を動かす」の英語訳③get some exercise

get some exerciseのカジュアルな用法

「get some exercise」は、日常会話でよく使われる表現です。このフレーズは、特定の運動を指さず、一般的に体を動かすことを意味します。散歩や家事など、日常生活の中で自然と行われる活動も含まれます。

例文①:Let’s go for a walk and get some exercise.(散歩に行って運動しましょう。)
例文②:I got some exercise by cleaning the house today.(今日は家を掃除して運動になりました。)
例文③:After sitting all day, I really need to get some exercise.(一日中座っていたので、本当に運動が必要です。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「体を動かす」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。この概要を把握することで、適切な表現を選ぶ際の参考になります。

exercise:健康維持やフィットネス向上を目的とした一般的な身体活動
work out:ジムでのトレーニングや筋力トレーニングなど、より計画的な運動
get some exercise:日常生活の中で自然に行われる、カジュアルな運動

「体を動かす」を使う際によく用いられる表現

表現① stay active

stay activeは、「体を動かし続ける」という意味の表現です。このフレーズは、健康的なライフスタイルを維持するために、定期的に運動することの重要性を強調します。

例文:It’s important to stay active for your overall health.(全体的な健康のために、活動的でいることが重要です。)

まとめ

「体を動かす」という表現は、英語で「exercise」、「work out」、「get some exercise」といった複数の訳が考えられます。それぞれの表現には独自のニュアンスがあり、使われる文脈も異なります。この記事を参考に、状況に応じて最適な表現を選ぶことができます。


englishcompany



WebRTCで無料英会話