2024-02-21-142919.jpg

攻撃するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「攻撃する」は英語で何と言えばよい?

「攻撃する」という行為は、さまざまな文脈で用いられるため、英語での表現も多岐にわたります。この記事では、「攻撃する」の英語訳とその使い分け、具体的な例文を通して解説します。日常会話から専門的な文脈まで、幅広くカバーしていきますので、是非参考にしてください。

「攻撃する」の英語訳①attack

最も一般的な「攻撃する」の英語訳は「attack」です。物理的な攻撃はもちろん、言葉による攻撃や、コンピューターへのサイバー攻撃など、幅広いシチュエーションで使用されます。
例文①:The army attacked at dawn.(軍は夜明けに攻撃した。)
例文②:He attacked me verbally during the meeting.(彼は会議中に言葉で私を攻撃した。)
例文③:Hackers attacked the company’s computer network.(ハッカーが会社のコンピューターネットワークを攻撃した。)

「攻撃する」の英語訳②assault

「assault」は、特に身体的な暴力を伴う攻撃を指す場合に用いられます。法律の文脈や、個人に対する直接的な暴力行為を表す際に適しています。
例文①:He was arrested for assaulting a police officer.(彼は警察官を暴行した罪で逮捕された。)
例文②:The victim was assaulted in a dark alley.(被害者は暗い路地で暴行を受けた。)
例文③:Assaulting someone is a criminal offense.(人を暴行することは犯罪行為である。)

「攻撃する」の英語訳③strike

「strike」は、攻撃するという行為を示すもう一つの表現で、特に急な攻撃や、労働者が仕事を止める(ストライキ)という意味でも使用されます。物理的な攻撃だけでなく、意図的な行動を通じて何かに影響を与える場合にも使われます。
例文①:The workers decided to strike for better wages.(労働者たちはより良い賃金のためにストライキを決定した。)
例文②:The eagle struck its prey from the sky.(鷲は空から獲物を襲った。)
例文③:The disaster struck the town unexpectedly.(その災害は予期せず町を襲った。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここまで、「攻撃する」を英語で表現する際のいくつかの選択肢とそのニュアンスについて解説しました。手っ取り早く違いを知りたい方のために、ここで簡単にまとめます。
attack:物理的、言葉による、サイバーなど、幅広い攻撃を指す。
assault:身体的な暴力を伴う攻撃、特に法律の文脈や個人に対する直接的な暴力行為に適している。
strike:急な攻撃やストライキの意味もあり、物理的な攻撃や意図的な行動を通じて影響を与える場合に使用される。


「攻撃する」を使う際によく用いられる表現

表現① launch an attack

「launch an attack」は、攻撃を開始する、攻撃を仕掛けるという意味の表現です。特に計画的、組織的な攻撃の開始を示す際に用いられます。
例文:The rebels launched an attack against the government forces.(反乱軍は政府軍に対して攻撃を開始した。)

まとめ

この記事では、「攻撃する」という行為を英語でどのように表現するか、その選択肢とニュアンス、使い分けについて解説しました。さまざまな文脈で使用される「attack」、「assault」、「strike」などの表現を理解し、適切なシチュエーションで使い分けることが重要です。具体的な例文を通じて、これらの表現の使い方を把握し、英語でのコミュニケーション能力を高めていきましょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話