「見せて」は英語で何と言えばよい?
「見せて」と言われたら、何を思い浮かべますか?友達に何かを見せるとき、どんな英語を使えばいいのでしょうか?
「見せて」の英語訳①show me
「見せて」の最も一般的な英語訳は「show me」です。この表現は、何かを直接見せてもらうときに使われます。
例文をいくつか見てみましょう。
① Show me your new phone. (新しい電話を見せて。)
② Can you show me the picture? (その写真を見せてくれる?)
③ Please show me how it works. (それがどう動くのか見せてください。)
「見せて」の英語訳②let me see
「let me see」は「見せて」の別の言い方で、何かを確認したいときに使われます。
例文をいくつか見てみましょう。
① Let me see the document. (その書類を見せて。)
② Let me see your drawing. (あなたの絵を見せて。)
③ Let me see what you have. (何を持っているのか見せて。)
「見せて」の英語訳③allow me to see
「allow me to see」はより丁寧な表現で、許可を求めるニュアンスがあります。
例文をいくつか見てみましょう。
① Could you allow me to see the report? (その報告書を見せていただけますか?)
② Would you allow me to see your portfolio? (あなたの作品集を見せていただけますか?)
③ Please allow me to see the details. (詳細を見せてください。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
show me:直接的に何かを見せてもらうときに使う。
let me see:確認したいときに使う、ややカジュアルな表現。
allow me to see:丁寧に許可を求めるときに使う。
「見せて」を使う際によく用いられる表現
表現① show me how
show me howは「どのようにするのか見せて」という意味の表現です。
例文:Show me how to solve this problem. (この問題の解き方を見せて。)
表現② let me take a look
let me take a lookは「ちょっと見せて」という意味で、カジュアルな場面で使われます。
例文:Let me take a look at that book. (その本をちょっと見せて。)
「見せて」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
demonstrate | 実演する |
exhibit | 展示する |
reveal | 明らかにする |
display | 表示する |
まとめ
「見せて」は英語で「show me」「let me see」「allow me to see」などと表現できます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、状況に応じて使い分けることが大切です。具体的な例文を参考にして、日常会話での活用に役立ててください!