「おいしい」は英語で何と言えばよい?
「おいしい」という日本語は、食べ物や飲み物が味わい深く、舌を喜ばせるときに使いますが、英語ではどのように表現するのでしょうか?この記事では、「おいしい」の英訳とその使い分けについて、例文を交えて詳しく解説します。さまざまなシチュエーションで使える表現を身につけましょう。
「おいしい」の英語訳① delicious
「おいしい」を英語で表現する際に最も一般的な単語は「delicious」です。この単語は、食べ物や飲み物が非常に味わい深く、楽しい食感を提供する場合に用いられます。レストランでの食事や、友人が作った料理を褒めるときなどに使うことができます。
例文①:This cake is absolutely delicious.(このケーキは本当においしいです。)
例文②:I had a delicious meal at the new Italian restaurant.(新しいイタリアンレストランでおいしい食事をしました。)
例文③:Your homemade cookies are delicious!(あなたの手作りクッキー、おいしいね!)
「おいしい」の英語訳② tasty
「tasty」は、「おいしい」という意味を持つもう一つの表現です。この単語は、deliciousよりも少しカジュアルなニュアンスを持ち、食べ物が良い味がすることを示します。日常会話やカジュアルな文脈で使うのに適しています。
例文①:The soup is really tasty.(そのスープは本当においしい。)
例文②:She makes a very tasty lasagna.(彼女の作るラザニアはとてもおいしい。)
例文③:What a tasty piece of steak!(なんておいしいステーキなんだ!)
「おいしい」の英語訳③ savory
「savory」という単語は、特に塩味やスパイスが効いた「おいしい」料理に対して使われることがあります。甘いものとは対照的に、食欲をそそるような味わいの料理を表現する際に用いられます。
例文①:The roasted chicken was very savory.(そのローストチキンはとても風味豊かだった。)
例文②:I prefer savory snacks over sweet ones.(私は甘いスナックよりも風味のあるスナックが好きです。)
例文③:This savory pie is my favorite.(この風味豊かなパイが私のお気に入りです。)
「おいしい」の英語訳④ scrumptious
「scrumptious」は、非常においしいという意味で使われる、やや古風で強い表現です。特別な機会や、とても美味しいと感じたときに使うと良いでしょう。
例文①:The Thanksgiving turkey was simply scrumptious.(感謝祭の七面鳥は本当に絶品だった。)
例文②:You must try these scrumptious cupcakes.(これらの絶品カップケーキを試してみてください。)
例文③:The chef prepared a scrumptious feast for us.(シェフは私たちのために絶品のごちそうを用意してくれた。)
「おいしい」の英語訳⑤ mouthwatering
「mouthwatering」という表現は、文字通り「口の中で水が溜まるほど」おいしいという意味で、食欲を刺激するような食べ物に対して使われます。見た目が美しい料理や、香りが良い料理に対してよく使われる表現です。
例文①:The smell of the barbecue is mouthwatering.(バーベキューの匂いが食欲をそそる。)
例文②:These mouthwatering desserts are hard to resist.(これらの食欲をそそるデザートは抵抗するのが難しい。)
例文③:He showed me a mouthwatering picture of the dish he cooked.(彼は自分が作った料理の食欲をそそる写真を見せてくれた。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説した「おいしい」の英訳とそのニュアンスや使われる文脈の違いをまとめます。これを参考に、状況に応じた適切な表現を選びましょう。
delicious:非常に味わい深く、楽しい食感を提供する食べ物や飲み物に使う。
tasty:カジュアルな文脈で良い味がすることを示す。
savory:塩味やスパイスが効いた、食欲をそそる料理に使う。
scrumptious:特別な機会や、非常に美味しいと感じたときに使う。
mouthwatering:見た目や香りが食欲を刺激する料理に使う。
「おいしい」を使う際によく用いられる表現
表現① This tastes great!
「This tastes great!」は、「これ、おいしい!」という意味の表現です。非常にシンプルで、どんな食事の場でも使える便利なフレーズです。
例文:This tastes great! Did you add some new spices?(これ、おいしいね!何か新しいスパイスを加えたの?)
表現② I love the flavor of this.
「I love the flavor of this.」は、「これの味が大好きだ」という意味で、特定の料理の風味を褒めたいときに使います。
例文:I love the flavor of this soup; it’s so rich and creamy.(このスープの味が大好きだよ。とても濃厚でクリーミーだね。)
表現③ It’s so yummy!
「It’s so yummy!」は、カジュアルな会話で「とてもおいしい!」と感動を表現する際に用いられる表現です。特に子供や親しい友人との会話でよく使われます。
例文:It’s so yummy! I could eat this every day.(とてもおいしい!毎日これを食べられるわ。)
表現④ It’s finger-licking good!
「It’s finger-licking good!」は、文字通り「指を舐めるほどおいしい」という意味で、非常に美味しい食べ物に対する賞賛の言葉です。特に肉料理や揚げ物など、手で食べることが多い料理に対して使われます。
例文:This barbecue is finger-licking good!(このバーベキュー、指を舐めるほどおいしいね!)
表現⑤ It’s out of this world!
「It’s out of this world!」は、「この世のものとは思えないほどおいしい」という意味で、非常に特別で印象的な味わいの料理を表現する際に使われる表現です。感動を伝えたいときにぴったりのフレーズです。
例文:The chef’s special dish is out of this world!(シェフの特別料理はこの世のものとは思えないほどおいしい!)
まとめ
この記事を通じて、「おいしい」という日本語を英語で表現するさまざまな方法と、それぞれのニュアンスや文脈の違いについて解説しました。日常生活や特別な機会での食事、または料理の感想を英語で伝える際に、これらの表現が役立つでしょう。美味しい瞬間を共有するための適切な英語表現を見つけ、楽しい食事の時間をさらに豊かにしましょう。