AdobeStock_296458552-1.jpeg

おめでとうは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「おめでとう」は英語で何と言えばよい?

「おめでとう」という日本語のフレーズは、英語ではいくつかの異なる表現に翻訳されます。これらの表現は、祝福の文脈やその状況によって使い分けられます。この記事では、「おめでとう」の英語訳とその使い方を例文と共に詳しく解説していきます。さまざまなシチュエーションで使える英語表現を学び、あなたの言語力をさらに磨きましょう。

「おめでとう」の英語訳① Congratulations

最も一般的な「おめでとう」の英語訳は「Congratulations」です。この表現は、相手の成就や成功を祝う際に用いられます。例えば、昇進や卒業、賞を受賞したときなど、特別な成果を達成した人に向けて使われます。

例文①:Congratulations on your promotion!(昇進おめでとう!)
例文②:Congratulations on your graduation!(卒業おめでとう!)
例文③:Congratulations on winning the award!(賞を受賞したことをおめでとう!)

「おめでとう」の英語訳② Well done

「Well done」は、「よくやった」という意味で、相手の努力や成果を称賛する際に使われる表現です。このフレーズは、特に相手が困難な課題を乗り越えたり、努力が実を結んだ場合に適しています。

例文①:Well done on passing your exams!(試験に合格してよくやったね!)
例文②:Well done on completing the project!(プロジェクトを完成させてよくやったね!)
例文③:Well done on your performance!(演技が素晴らしかったよ、よくやったね!)

「おめでとう」の英語訳③ Good job

「Good job」は、「良い仕事をした」という意味で、相手の行動や成果を肯定的に評価する際に用いられます。このフレーズは、特に日常的な成功や小さな成果に対して使われることが多いです。

例文①:Good job on cleaning your room!(部屋をきれいにして良い仕事をしたね!)
例文②:Good job on the presentation!(プレゼンテーション、良い仕事だったよ!)
例文③:Good job on fixing the car!(車を修理して良い仕事をしたね!)

「おめでとう」の英語訳④ Cheers

「Cheers」は、カジュアルな状況で使われる祝福の言葉です。主に英国英語でよく使われ、乾杯の際や友人同士の軽い祝福に適しています。ただし、アメリカ英語では乾杯の意味での使用が一般的です。

例文①:Cheers to your new adventure!(新しい冒険に乾杯!)
例文②:Cheers for the weekend!(週末に乾杯!)
例文③:Cheers to your health!(あなたの健康に乾杯!)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

上記で紹介した英語表現は、それぞれ異なるニュアンスを持ち、使われる文脈によって選ばれます。以下に、これらの表現の違いを簡潔にまとめます。

Congratulations:公式な場や大きな成果に対する祝福に使われる。
Well done:個人の努力や成果を称賛する際に使われる。
Good job:日常的な成功や小さな成果に対する肯定的な評価に使われる。
Cheers:カジュアルな状況や友人同士の祝福、乾杯の際に使われる。


「おめでとう」を使う際によく用いられる表現

表現① Here’s to…

「Here’s to…」は、「~に乾杯」という意味で、特定の人や事柄を祝福する際に使われます。この表現は、特に集まりやパーティーでの乾杯の際に用いられます。

例文:Here’s to your new job!(新しい仕事に乾杯!)

表現② Wishing you all the best

「Wishing you all the best」は、「あなたに最高のことを願っています」という意味で、相手の将来の幸運や成功を願う際に使われます。この表現は、特に別れや新しいスタートの時に適しています。

例文:Wishing you all the best in your new endeavor!(新しい試みでの成功を願っています!)

表現③ Many happy returns

「Many happy returns」は、「幸せが何度も訪れますように」という意味で、誕生日や記念日など、繰り返し訪れる特別な日に使われる表現です。

例文:Many happy returns of the day!(お誕生日おめでとう、幸せが何度も訪れますように!)

まとめ

この記事では、「おめでとう」という日本語のフレーズを英語でどのように表現するか、そしてそれぞれの表現が持つニュアンスと使われる文脈を例文と共に解説しました。さまざまな英語表現を知ることで、より適切な祝福の言葉を選ぶことができるようになります。次に誰かを祝う機会があったら、今回学んだ表現を使ってみてください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話