「日帰りバスツアー」は「日帰り」と「バスツアー」に分割してそれぞれ英語で考えると上手い表現が見つかります。「日帰り」は、one-day あるいは a day のような言い方で表現できます。「バスツアー」は英語でもそのまま bus tour と表現してしまえます。
「日帰り」を英語で述べる言い方
「日帰り」の英語表現は、one-day や a dayを用いると良いでしょう。one-day も a day もともに「1日の」という意味であり、旅行や行楽を形容する表現として用いられる場合には「日帰り」の意味合いを示します。
「1日間の」→「その日中の」→「日帰りの」という感覚は、そう言われてみればすんなり理解できるところではあるでしょう。
たとえば英語で「日帰り旅行に行く」と表現する場合
「旅行に行く」は、go on a trip と表現できます。この trip を (a) day で修飾 して a day trip といえば「日帰り」の意味が示せます。そして go on a day trip で「日帰り旅行をする」「日帰り旅行に行く」と表現できるわけです。
動詞は go だけでなく make や take のような語でも表現できます。日本語感覚では「旅行」といえば「行く」ものであり go で表現するものとだけ考えてしまいがちですが、英語では take a trip (旅行を実施する)というような言い方も一般的です。
私たちは週末に京都へ日帰り旅行をしました
私たちは来月に大阪へ日帰り旅行をする予定だ
たとえば英語で「日帰り出張に行く」と表現する場合
「日帰り出張」を英語で表現するとすれば、「日帰り」と「出張」を掛け合わせたone-day business tripという表現が妥当でしょう。
明日は日帰り出張へ行きます
たとえば英語で「日帰り温泉旅行に行く」と表現する場合
「日帰り温泉旅行」を英語で伝えたい時は、「日帰り旅行」と「温泉施設」を組み合わせることで伝わります。
私たちは日帰り温泉旅行を楽しみました
「日帰りバスツアー」を英語で述べる言い方
「日帰りバスツアー」の英語表現も、これまでと同じように考えるとすぐに思いつくと思います。「日帰りバスツアー」は、「日帰り」と「バスツアー」を組み合わせてone-day bus tourと表現すると自然です。
私たちは先週、バスの日帰りツアーに行きました
one-dayの代わりに、文末に in a day と添えることでも「日帰り」を表現できます。少し説明的な文章にはなりますが、1日の間に行って帰ってくるバスツアーを上手く表すことができるフレーズです。
そのバスツアーでは、目的地に日帰りで行くことになります