目次
「プラネット」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「プラネット」という言葉を英語でどう言えばいいか知っていますか?この記事では、「プラネット」の英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「プラネット」の英語訳① planet
「プラネット」の一般的な英語訳は「planet」です。この単語は、私たちが住む地球や、太陽系の他の惑星を指すときに使います。例えば、「火星は赤い惑星です。」という文では「Mars is the red planet.」となります。
「プラネット」の英語訳② heavenly body
「プラネット」を「heavenly body」と訳すこともあります。この表現は「天体」という意味合いが強く、惑星だけでなく、星や月なども含まれます。例えば、「月は美しい天体です。」という文では「The moon is a beautiful heavenly body.」となります。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
planet:惑星を指す一般的な言葉です。地球や他の太陽系の惑星について話すときに使います。例文:「Mars is the fourth planet from the Sun.」(火星は太陽から4番目の惑星です。)
heavenly body:惑星だけでなく、星や月などの天体全般を指します。科学的な文脈や詩的な表現で使われることが多いです。例文:「The comet is a fascinating heavenly body.」(彗星は魅力的な天体です。)
「プラネット」を使う際によく用いられる表現
表現① orbit a planet
「orbit a planet」は「惑星を周回する」という意味の表現です。
例文:The satellite orbits the planet every 90 minutes.
(その衛星は90分ごとに惑星を周回します。)
表現② discover a new planet
「discover a new planet」は「新しい惑星を発見する」という意味です。
例文:Scientists discovered a new planet in a distant galaxy.
(科学者たちは遠くの銀河で新しい惑星を発見しました。)
「プラネット」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
solar system | 太陽系 |
orbit | 軌道 |
satellite | 衛星 |
astronomy | 天文学 |
まとめ
というわけで、「プラネット」の英語訳とその使い方について解説しました。「planet」は一般的な惑星を指し、「heavenly body」は天体全般を指すときに使います。文脈によって使い分けることで、より正確な英語表現ができるようになります。ぜひ参考にしてみてください。