「紫外線」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「紫外線」についてどれくらい知っていますか?外に出るときに日焼け止めを塗る理由は、この「紫外線」から肌を守るためです。この記事では「紫外線」を英語でどう表現するか、その使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。
「紫外線」の英語訳① ultraviolet rays
「紫外線」の英語訳として一般的に使われるのが「ultraviolet rays」です。この表現は科学的な文脈でよく使われます。例えば、日焼け止めのパッケージや天気予報で目にすることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「紫外線」の英語訳② UV radiation
「UV radiation」も「紫外線」の訳としてよく使われます。この表現は特に医療や科学の分野で見かけることが多いです。例えば、皮膚科の説明や研究論文などで使われることが一般的です。
「紫外線」の英語訳③ UV light
「UV light」も「紫外線」を指す言葉として使われます。特に日常会話や家庭用製品の説明書などでよく見かけます。例えば、UVライト付きの消毒器などです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
- ultraviolet rays: 科学的な文脈で使用。例: 天気予報、日焼け止めのパッケージ。
- UV radiation: 医療や科学の分野で使用。例: 皮膚科の説明、研究論文。
- UV light: 日常会話や家庭用製品の説明で使用。例: UVライト付きの消毒器。
「紫外線」を使う際によく用いられる表現
表現① protect from UV rays
「protect from UV rays」は「紫外線から守る」という意味の表現です。
例文:Wear a hat to protect yourself from UV rays.
(紫外線から身を守るために帽子をかぶりなさい。)
表現② UV index
「UV index」は紫外線指数を指す表現です。
例文:The UV index is very high today, so be careful.
(今日は紫外線指数が非常に高いので、気をつけてください。)
「紫外線」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
sunscreen | 日焼け止め |
exposure | 暴露 |
protective clothing | 防護服 |
skin cancer | 皮膚がん |
まとめ
この記事では、「紫外線」の英語訳として「ultraviolet rays」、「UV radiation」、「UV light」の3つを紹介しました。それぞれのニュアンスや使用される文脈が異なるので、状況に応じて使い分けることが重要です。また、紫外線を指す際に一緒に使われやすい単語や表現も紹介しました。この記事が皆さんの参考になれば幸いです。