目次
「料理を作る」は英語で何と言えばよい?
料理を作るのが好きな人も多いですよね!でも、英語で「料理を作る」と言いたいとき、どのように表現すればよいのでしょうか?
「料理を作る」の英語訳①cook
「料理を作る」の英語訳として一般的に使われるのが「cook」です。この単語は、食材を調理して料理を作るという意味を持ちます。家庭での料理や日常的な調理に使われることが多いです。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I love to cook Italian dishes.(私はイタリア料理を作るのが大好きです。)
② She cooks dinner for her family every night.(彼女は毎晩家族のために夕食を作ります。)
③ He is learning how to cook traditional Japanese meals.(彼は伝統的な日本料理の作り方を学んでいます。)
「料理を作る」の英語訳②prepare a meal
「prepare a meal」も「料理を作る」として使うことができます。こちらは、食事を準備するというニュアンスが強く、特に食事の全体を整える際に使われます。友人を招待して食事を振る舞うときなどにぴったりです。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She prepared a meal for the guests.(彼女はゲストのために食事を準備しました。)
② He enjoys preparing meals on weekends.(彼は週末に食事を準備するのを楽しんでいます。)
③ They prepared a special meal for the celebration.(彼らはお祝いのために特別な食事を準備しました。)
「料理を作る」の英語訳③make food
「make food」は、よりカジュアルな表現で「料理を作る」と言いたいときに使います。特に、特定の料理名を挙げずに、単に食べ物を作るという意味合いで使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I need to make food for the picnic.(ピクニックのために食べ物を作る必要があります。)
② Can you make some food for the party?(パーティーのために何か食べ物を作ってくれますか?)
③ She made food for the entire team.(彼女はチーム全員のために食べ物を作りました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
cook:食材を調理して料理を作るという意味で、日常的な家庭料理に使われる。例:I love to cook Italian dishes.
prepare a meal:食事全体を準備するというニュアンスで、特にゲストを迎える際に使われる。例:She prepared a meal for the guests.
make food:カジュアルに食べ物を作るという意味で、特定の料理名を挙げない場合に使われる。例:I need to make food for the picnic.
「料理を作る」を使う際によく用いられる表現
表現① cook from scratch
cook from scratchは、一から料理を作るという意味の表現です。
例文:I prefer to cook from scratch rather than using pre-made ingredients.(私は既製品を使うよりも、一から料理を作る方が好きです。)
表現② whip up a meal
whip up a mealは、手早く料理を作るという意味の表現です。
例文:I can whip up a meal in 30 minutes.(私は30分で料理を作ることができます。)
「料理を作る」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
recipe | レシピ |
ingredients | 材料 |
kitchen | キッチン |
chef | シェフ |
まとめ
「料理を作る」という表現は、cook、prepare a meal、make foodなど、さまざまな英語訳があります。それぞれのニュアンスや使われる場面が異なるので、状況に応じて使い分けることが大切です。これで、英語で「料理を作る」と言いたいときに迷うことはありませんね!おいしい料理を作って、英語も楽しんでください!