2024-02-27-091703-1.jpg

成果は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「成果」は英語で何と言えばよい?

「成果」という言葉は、達成された結果や努力の産物を指す日本語です。英語にはこの「成果」を表現するための様々な単語がありますが、その使い分けは文脈によって異なります。この記事では、「成果」に相当する英語表現とその使い方を、具体的な例文を交えて解説します。どのような状況でどの単語を使うべきかを理解することで、より正確なコミュニケーションが可能になります。

「成果」の英語訳①result

「成果」の一般的な英訳として「result」があります。これは、ある行動やプロセスの結果として生じたものを指します。ビジネスや学術の分野でよく使用される表現で、具体的な数字や成果物を指すことが多いです。

例文①:The results of the marketing campaign were outstanding.(マーケティングキャンペーンの成果は目覚ましいものだった。)
例文②:We are waiting for the test results to evaluate the product’s performance.(製品の性能を評価するため、テストの成果を待っている。)
例文③:The research yielded significant results.(その研究は重要な成果をもたらした。)

「成果」の英語訳②outcome

「outcome」は、特定の行動やイベントの最終的な結果や成果を指す言葉です。しばしば、予想外の結果や長期的な影響を含む文脈で使われます。この単語は、プロジェクトや実験の結末を語る際に適しています。

例文①:The outcome of the negotiations was favorable to both parties.(交渉の成果は双方にとって好ましいものだった。)
例文②:The educational program had a positive outcome on the students’ development.(その教育プログラムは生徒たちの発達に良い成果をもたらした。)
例文③:We are assessing the long-term outcomes of the policy change.(政策変更の長期的な成果を評価している。)

「成果」の英語訳③achievement

「achievement」は、努力やスキルを通じて得られた顕著な成果や成功を指します。個人や団体の目標達成に関連する文脈でよく用いられる単語です。

例文①:Winning the award was a great achievement for the team.(賞を獲得することはチームにとって大きな成果だった。)
例文②:She celebrated her academic achievements with her family.(彼女は家族と一緒に学業の成果を祝った。)
例文③:The company’s achievements were recognized in the industry.(その会社の成果は業界で認められた。)

「成果」の英語訳④success

「success」という単語は、目標や意図した結果が達成された状態を指します。この言葉は、特に目標達成の喜びや満足感を伝える際に適しています。

例文①:The project was a huge success.(そのプロジェクトは大きな成果を収めた。)
例文②:Her success as an author was unexpected.(彼女が作家として成功を収めるとは予想外だった。)
例文③:We measure our success by customer satisfaction.(顧客満足度によって私たちの成果を測る。)

「成果」の英語訳⑤accomplishment

「accomplishment」は、特に困難を乗り越えたり、高いレベルのスキルが必要とされたりする場合の成果を指す言葉です。この単語は、個人の能力や達成感を強調する際に用いられます。

例文①:Completing the marathon was a personal accomplishment.(マラソンを完走することは個人的な成果だった。)
例文②:The team’s accomplishments were highlighted in the annual report.(チームの成果は年次報告書で強調された。)
例文③:He takes pride in his professional accomplishments.(彼は自分の職業上の成果を誇りに思っている。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここまで、「成果」という言葉に相当する英語表現をいくつか見てきました。それぞれの単語には微妙なニュアンスの違いがあり、使う文脈によって選択する必要があります。以下に、それぞれの単語の特徴をまとめます。

result:具体的な数字や成果物を指す場合に適しています。
outcome:最終的な結果や長期的な影響を含む文脈で使われます。
achievement:努力やスキルを通じて得られた顕著な成果を指します。
success:目標や意図した結果が達成された状態を指します。
accomplishment:困難を乗り越えたり、高いレベルのスキルが必要とされたりする場合の成果を指します。


「成果」を使う際によく用いられる表現

表現① achieve a goal

「achieve a goal」は目標を達成するという意味の表現です。このフレーズは、個人や組織が設定した具体的な目標が達成された際に使用されます。

例文:He achieved his goal of becoming a doctor.(彼は医者になるという目標を達成した。)

表現② reach an objective

「reach an objective」は、目的や目標に到達することを意味します。この表現は、特に計画やプロジェクトが成功したことを示す際に用いられます。

例文:The company reached its objective of expanding into new markets.(その会社は新しい市場への拡大という目的を達成した。)

表現③ make progress

「make progress」という表現は、進歩や前進を意味し、特定のプロジェクトや目標に向けて着実な進展があったことを示します。このフレーズは、段階的な成果を強調する際に適しています。

例文:The team is making good progress on the development of the new software.(チームは新しいソフトウェアの開発において良い進捗を遂げている。)

表現④ yield results

「yield results」というフレーズは、「成果をもたらす」という意味で、努力や取り組みが具体的な成果に結びついたことを表します。この表現は、特に研究や実験などの文脈でよく使われます。

例文:The new strategy yielded impressive results in increasing sales.(新しい戦略は売上を増加させるという印象的な成果をもたらした。)

表現⑤ gain achievements

「gain achievements」という表現は、「成果を得る」という意味で、特に個人の努力や成就を強調したい場合に使用されます。このフレーズは、個人のキャリアや学業などの分野での成功を表現するのに適しています。

例文:She gained several achievements in her field of study.(彼女は研究分野でいくつかの成果を得た。)

まとめ

この記事を通じて、「成果」という言葉の英語での表現方法と、それぞれの単語が持つニュアンスや文脈の違いについて理解を深めることができました。正確な英語表現を選ぶことで、自分の成果をより効果的に伝えることが可能です。また、適切なフレーズを用いることで、コミュニケーションがよりスムーズになります。目標を達成した喜び、努力が報われた充実感、進歩を実感する満足感など、成果に関連する感情を表現する際にも、これらの表現を活用してみてください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話