目次
- 1 「商店街」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「商店街」を使う際によく用いられる表現
- 4 「商店街」を使う際に一緒に使われやすい単語
- 5 まとめ 「商店街」を英語で表現する方法はいくつかありますが、文脈によって使い分けることが重要です。「shopping street」は一般的な通り沿いの商店街、「shopping arcade」は屋根付きの商店街、「market street」は市場や露店が並ぶ通りを指します。これらを使い分けることで、より正確に意図を伝えることができます。 前後のおすすめ記事 「紫外線」は英語で何という?例文付きで解説! 「保管」は英語で何という?例文付きで解説!
「商店街」は英語で何と言えばよい?
みなさん、地元の「商店街」にはよく行きますか?「商店街」を英語で言うとき、どのように表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。
「商店街」の英語訳① shopping street
「商店街」の英語訳としてよく使われるのが「shopping street」です。この「shopping street」は、通りに沿って商店が並んでいるエリアを指します。主に観光地や都市部で見かけることが多いです。
「商店街」の英語訳② shopping arcade
「shopping arcade」も「商店街」として使うことができます。この表現は屋根付きの通りに商店が並んでいるエリアを指します。特に雨の日でもショッピングを楽しめる場所として人気があります。
「商店街」の英語訳③ market street
「market street」も「商店街」を指すことができます。この表現は特に市場や露店が並ぶ通りを意味することが多いです。新鮮な食材や手作りの品物を探すのにぴったりの場所です。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
shopping street:通りに沿って商店が並んでいるエリア。観光地や都市部でよく見かける。
shopping arcade:屋根付きの通りに商店が並んでいるエリア。特に雨の日でも楽しめる。
market street:市場や露店が並ぶ通り。新鮮な食材や手作りの品物を探すのに最適。
「商店街」を使う際によく用いられる表現
表現① go shopping
「go shopping」は「買い物に行く」という意味の表現です。
例文:We often go shopping on the weekend.
(私たちはよく週末に買い物に行きます。)
表現② stroll through
「stroll through」は「ぶらぶら歩く」という意味の表現です。
例文:They like to stroll through the shopping street.
(彼らは商店街をぶらぶら歩くのが好きです。)
「商店街」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
store | 店 |
shop | 商店 |
cafe | カフェ |
market | 市場 |