2024-01-29-093630.jpg

残念に思うは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「残念に思う」は英語で何と言えばよい?

「残念に思う」という感情は、英語で表現する際にいくつかのフレーズが考えられます。この記事では、その感情を英語でどのように伝えるか、さまざまな表現方法とその使い分けについて詳しく解説します。日常会話からビジネスシーンまで、幅広い状況で役立つ表現を紹介するので、ぜひ参考にしてください。

「残念に思う」の英語訳① regret

「残念に思う」の最も一般的な英語訳は「regret」です。この単語は、何かがうまくいかなかった時や、過去の行動を後悔している時に使用されます。特に、自分の選択や行動に対する後悔を表す際に適しています。

例文①:I regret not studying harder for the exam.(試験のためにもっと勉強しなかったことを後悔している。)
例文②:She regrets turning down the job offer.(彼女はその仕事の申し出を断ったことを残念に思っている。)
例文③:We regret to inform you that the event has been cancelled.(イベントが中止になったことを残念に思いお知らせします。)

「残念に思う」の英語訳② be disappointed

期待していた結果が得られなかった時に感じる「残念に思う」は、「be disappointed」と表現することができます。このフレーズは、外部の出来事や他人の行動によって期待が裏切られた際に用いられることが多いです。

例文①:I’m disappointed with my test results.(テストの結果にがっかりしている。)
例文②:He was disappointed that the concert was overbooked.(コンサートが予約オーバーで入れなかったことに失望している。)
例文③:They were disappointed by the lack of support from the team.(チームからのサポートが不足していたことに落胆している。)

「残念に思う」の英語訳③ feel sorry

「feel sorry」は、他人に対する同情や気の毒に思うという意味で「残念に思う」と訳されることがあります。特に、他人の不幸や失敗に対して同情的な感情を示す場合に適しています。

例文①:I feel sorry for those who lost their homes in the fire.(火事で家を失った人々に同情する。)
例文②:She felt sorry for him when he didn’t get the promotion.(彼が昇進できなかったとき、彼女は彼に同情した。)
例文③:We feel sorry that we can’t attend your wedding.(あなたの結婚式に出席できないことを残念に思います。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「残念に思う」という感情の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。これらの違いを理解することで、より適切な表現を選ぶことができるでしょう。

regret:自分の選択や行動に対する後悔を表す。

be disappointed:期待していた結果が得られなかった時の感情を表す。

feel sorry:他人の不幸や失敗に対する同情を表す。


「残念に思う」を使う際によく用いられる表現

表現① express regret

「express regret」は、後悔や残念に思う気持ちを表現するという意味のフレーズです。この表現は、公式な文脈やビジネスシーンで使われることが多いです。

例文:We would like to express our deepest regret for any inconvenience caused.(ご迷惑をおかけしたことに深くお詫び申し上げます。)

表現② feel bad about

「feel bad about」は、何かについて悪いと感じる、すなわち残念に思うという意味で使われます。この表現は、個人的な感情を表す際によく用いられます。

例文:I feel bad about missing your birthday party.(あなたの誕生日パーティーに参加できなかったことを悔やんでいます。)

まとめ

この記事では、「残念に思う」という感情を英語でどのように表現するか、その様々な訳とその使い分けについて解説しました。状況や文脈に応じて「regret」、「be disappointed」、「feel sorry」といった表現を選ぶことが大切です。また、「express regret」や「feel bad about」といったフレーズも覚えておくと、より豊かな表現が可能になります。これらの英語表現を使いこなして、感情を正確に伝えましょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話