2024-02-02-165656.jpg

驚いた!は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「驚いた!」は英語で何と言えばよい?

日常会話でよく使われる「驚いた!」という感情を表すフレーズですが、英語ではさまざまな表現があります。「驚いた!」の感情を英語でどのように表現するか、その使い分けを例文と共に解説していきましょう。

「驚いた!」の英語訳① I’m surprised

「驚いた!」の直訳的な表現としてよく使われるのが「I’m surprised」です。この表現は、予期せぬ出来事や情報に対して感じる一般的な驚きを示します。日常的な会話や書き言葉で幅広く使用されています。

例文①:I’m surprised to see you here.(ここであなたに会えるとは驚いた!)
例文②:I’m surprised that he passed the exam.(彼が試験に合格したとは驚いた!)
例文③:I’m surprised by the sudden change in weather.(急な天候の変化に驚いた!)

「驚いた!」の英語訳② I’m shocked

より強い驚きや衝撃を表す際には「I’m shocked」を使用します。この表現は、単なる意外さを超えて、強い感情的な反応を伴う状況に適しています。特に、悲しいニュースや予想外の悪い出来事に対して使われることが多いです。

例文①:I’m shocked to hear about the accident.(その事故のことを聞いて驚いた!)
例文②:I’m shocked at the level of corruption.(その腐敗の程度には驚いた!)
例文③:I’m shocked by his sudden departure.(彼の突然の去り方には驚いた!)

「驚いた!」の英語訳③ I can’t believe it

信じられないほどの驚きを表現する時には、「I can’t believe it」が適切です。このフレーズは、事実を受け入れがたいほど驚いている状況を示します。しばしば、強い否定的な感情や、驚きと共に失望を伴う場合に用いられます。

例文①:I can’t believe it, they lost the game!(信じられない、彼らが試合に負けたなんて!)
例文②:I can’t believe it, this can’t be true.(信じられない、これが本当のことだなんて。)
例文③:I can’t believe it, she’s getting married!(信じられない、彼女が結婚するなんて!)

「驚いた!」の英語訳④ Wow

感嘆や驚きを簡潔に表す時には、感嘆詞「Wow」が使われます。この単語は、肯定的な驚き、例えば素晴らしいニュースや見事なパフォーマンスを目の当たりにした時によく用いられます。

例文①:Wow, that’s an amazing performance!(わお、それは素晴らしいパフォーマンスだ!)
例文②:Wow, look at that view!(わお、あの景色を見て!)
例文③:Wow, I didn’t expect this gift!(わお、このプレゼントは予想外だ!)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いをまとめます。簡単に違いを把握したい方は、以下の情報を参考にしてください。

I’m surprised:一般的な驚きを表す。
I’m shocked:強い衝撃や悲しい出来事に対する驚きを表す。
I can’t believe it:事実を受け入れがたいほどの驚きを表す。
Wow:肯定的な驚きや感嘆を表す。


「驚いた!」を使う際によく用いられる表現

表現① That’s unbelievable

「That’s unbelievable」は「信じられない」という意味の表現です。このフレーズは、驚きを伝える際に、特に事実が想像を超えている場合に使用されます。

例文:That’s unbelievable, how did he do that?(信じられない、彼はどうやってそれをしたの?)

表現② That’s astonishing

「That’s astonishing」は「驚くべき」という意味で、特に印象的な出来事や成果に対する驚きを表現するのに使われます。この表現は、相手が示した能力や成果に対する賞賛を含む場合が多いです。

例文:That’s astonishing, you’ve improved so much!(驚くべきだ、あなたはとても上達したね!)

まとめ

以上、英語で「驚いた!」と表現する際の様々なフレーズとその使い分けについて解説しました。文脈に応じて適切な表現を選ぶことで、より正確に感情を伝えることができます。日常会話やライティングでのコミュニケーションに役立ててください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話