体型を表現する語にもポジティブな語、ネガティブな語、特に肯定否定のニュアンスを伴わない語があります。こうした言葉に関する知識は、意図しない失礼な発言を避けるためには必要な知識と言えるでしょう。
相手の体型を評するような話題は基本的には失礼な話になりやすいので、基本的には避けた方が無難ではあります。
体格を表す英単語
身長が高い・低い
tall 背が高い
「長身」は tall で形容します。
He is a tall man.
彼は背の高い男だ
彼は背の高い男だ
big はガタイが大きい様子を指して big man =大男 といった形容に用いられることはありますが、身長の高低を形容する場合には使われません。big man は「えらい人」という意味にもなります。ちなみに big brother といえば「兄」です。
short 背が低い
She is short of stature.
彼女は背が低い
彼女は背が低い
short も small と混同されがちですが、 small は重さや規模、程度が小さいさまを表すのに対し、 short は身長が低いさまを表します。
太っている
fat
太った、肥満したさまを示します。脂肪が多く異常な太り方を意味します。「あなたはデブだね」というような否定的なニュアンスがあるので例外を除き、人に対して使わないのが無難です。
She got fat.
彼女は太った
chubby
赤ちゃんや子供が健康的に太っているさまを表します。
He has a chubby child.
彼にはまるまると太った子どもがいる
彼にはまるまると太った子どもがいる
plump
赤ちゃんや女性が健康的に太っているさまを指します。「可愛らしくぽっちゃりした」「ふっくらした」というような、感じ良い太り方を示します。
She is plump like a dumpling.
彼女は団子のようにふっくらとしている
彼女は団子のようにふっくらとしている
obese
「肥満である」さまを意味します。見た目だけではなっく、医学的に健康に影響を及ぼすくらい太っているさまを表します。
There is not one obese student in his class.
彼のクラスに肥満の生徒は一人もいない
彼のクラスに肥満の生徒は一人もいない
robust
体格が強健でたくましいさまを表します。
My friend is a man of fragile robust frame.
私の友達は強健な人です
私の友達は強健な人です
やせている
delicate
特に女性が美しくきゃしゃなさまを示します。
His mother is a woman of delicate form.
彼の母親は美人で華奢な方です
彼の母親は美人で華奢な方です
skinny
がりがりで、やせこけているさまを表し、否定的な意味で使われます。
She got skinny.
彼女はやせこけた
彼女はやせこけた