「格差」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「格差」という言葉を英語でどのように表現すればよいのか考えたことはありますか?この記事では「格差」を表現するいくつかの英語訳を紹介し、それぞれのニュアンスや使われる文脈について解説します。ぜひ参考にしてください。
「格差」の英語訳① inequality
「格差」の英語訳としてよく使われるのが「inequality」です。この「inequality」には「不平等」というニュアンスがあります。主に経済的な格差や社会的な不平等を指す際に使われます。それでは例文を見てみましょう。
「格差」の英語訳② disparity
「disparity」も「格差」として使用されます。ただし、「inequality」が一般的な不平等を意味するのに対して、「disparity」は「格差」や「差異」という意味を含みます。特に医療や教育など、特定の分野における格差を指す際に使われることが多いです。
「格差」の英語訳③ gap
「gap」も「格差」を表現するのに使われます。「gap」は「ギャップ」や「差」という意味を持ち、例えば収入の差や教育レベルの違いなど、具体的な数値や質の違いを強調する際に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
inequality:一般的な不平等を指し、経済的な格差や社会的な不平等に使われることが多い。例:There is a significant income inequality in the country.(その国には大きな所得格差がある。)
disparity:特定の分野における格差や差異を表し、医療や教育などに使われることが多い。例:There is a significant disparity in healthcare access.(医療アクセスに大きな格差がある。)
gap:具体的な数値や質の違いを強調し、収入の差や教育レベルの違いなどに使われる。例:There’s a huge gap between the rich and the poor.(富裕層と貧困層の間には大きな格差がある。)
「格差」を使う際によく用いられる表現
表現① bridge the gap
「bridge the gap」は「格差を埋める」という意味の表現です。
例文:Efforts are being made to bridge the gap between urban and rural areas.
(都市部と農村部の格差を埋めるための努力がなされています。)
表現② address inequality
「address inequality」は「不平等に対処する」という意味の表現です。
例文:Policies should be implemented to address inequality.
(不平等に対処するための政策が実施されるべきだ。)
「格差」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
economic | 経済的 |
social | 社会的 |
educational | 教育的 |
healthcare | 医療 |
まとめ
この記事では「格差」を表現するための英語訳とそのニュアンスについて解説しました。「inequality」は一般的な不平等、「disparity」は特定の分野における差異、「gap」は具体的な数値や質の違いを表します。これらの違いを理解して、適切な文脈で使い分けましょう。