「砂時計」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「砂時計」はご存知ですよね?時間の経過を砂で測る、あのシンプルな道具です。「砂時計」を英語でどう表現するのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「砂時計」の英語訳① hourglass
「砂時計」の最も一般的な英語訳は「hourglass」です。この「hourglass」には、上下に砂が移動することで時間を測るというニュアンスがあります。主に家庭やオフィスで使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「砂時計」の英語訳② sand timer
「砂時計」を「sand timer」と表現することもできます。ただし、こちらの方がよりカジュアルな言い方です。学校の実験や簡単な時間測定に使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「砂時計」の英語訳③ egg timer
「砂時計」を「egg timer」とも呼ぶことがあります。特に料理で卵を茹でる時間を測るために使われる小さい砂時計を指します。
例文はこちらです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
hourglass:一般的な「砂時計」の訳で、家庭やオフィスなどで広く使われる。例:The hourglass is almost empty.(砂時計がほとんど空っぽだね。)
sand timer:カジュアルな「砂時計」の訳で、学校の実験や簡単な時間測定に使われる。例:The sand timer has run out.(砂時計が終わったよ。)
egg timer:料理、特に卵を茹でる時間を測るために使われる小さい砂時計。例:Use the egg timer for the perfect boiled egg.(完璧な茹で卵を作るためにエッグタイマーを使ってね。)
「砂時計」を使う際によく用いられる表現
表現① flip the hourglass
「flip the hourglass」は「砂時計をひっくり返す」という意味の表現です。
例文:I need to flip the hourglass to start the timer again.(タイマーを再スタートさせるために砂時計をひっくり返さないといけない。)
表現② set the egg timer
「set the egg timer」は「砂時計をセットする」という意味の表現です。
例文:Set the egg timer for three minutes.(3分にエッグタイマーをセットしてください。)
「砂時計」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
flip | ひっくり返す |
set | セットする |
run out | 尽きる |
まとめ
この記事では、「砂時計」の英語訳について解説しました。「hourglass」、「sand timer」、「egg timer」といった訳語の違いや、どのような場面で使われるかを紹介しました。それぞれのニュアンスを理解して、適切な場面で使い分けてください。これで、英語でも「砂時計」を使いこなせるようになること間違いなしでしょう。