「外れる」は英語で何と言えばよい?
「外れる」という言葉、日常生活でよく使いますよね。例えば、ボタンが外れたり、予想が外れたり。英語ではどう表現するのでしょうか?
「外れる」の英語訳①come off
「come off」は、物理的に何かが外れるときによく使われる表現である。例えば、ボタンがシャツから外れるときなどに使う。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The button came off my shirt.(ボタンがシャツから外れた。)
②The wheel came off the bike.(自転車の車輪が外れた。)
③The lid came off the jar.(瓶のふたが外れた。)
「外れる」の英語訳②miss
「miss」は、予想や目標が外れるときに使う表現である。例えば、天気予報が外れたときなどに適している。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①I missed the target.(目標を外した。)
②The weather forecast missed the mark.(天気予報が外れた。)
③He missed the shot.(彼はシュートを外した。)
「外れる」の英語訳③be off
「be off」は、予定や期待が外れるときに使うことができる表現である。計画がうまくいかなかったときなどに使用される。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The plan was off.(計画が外れた。)
②Her guess was off.(彼女の推測が外れた。)
③The timing was off.(タイミングが外れた。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
come off:物理的に何かが外れる場面で使う。例:ボタンが外れる。
miss:予想や目標が外れる場面で使う。例:天気予報が外れる。
be off:予定や期待が外れる場面で使う。例:計画が外れる。
「外れる」を使う際によく用いられる表現
表現① fall off
「fall off」は、何かが落ちて外れるという意味の表現である。
例文:The picture fell off the wall.(絵が壁から落ちた。)
表現② go astray
「go astray」は、計画や期待が外れるという意味で使われることがある。
例文:The project went astray.(プロジェクトが外れた。)
「外れる」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
button | ボタン |
forecast | 予報 |
plan | 計画 |
target | 目標 |
timing | タイミング |
まとめ
「外れる」という言葉は、状況によってさまざまな英語表現に置き換えることができる。物理的なものが外れる場合は「come off」、予想や目標が外れる場合は「miss」、予定や期待が外れる場合は「be off」が適している。それぞれの文脈に応じて適切な表現を選ぶことが重要である。