「三連休」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「三連休」は英語で何と言えばよい?

みなさん、三連休はどのように過ごしますか?旅行に行く人もいれば、家でゆっくり過ごす人もいるでしょう。「三連休」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「三連休」の英語訳①three-day weekend

「三連休」を表す一般的な英語訳は「three-day weekend」です。この表現は、通常の週末に1日加わった休みを指します。例えば、金曜日が祝日で土日と合わせて休みになる場合に使われます。
① I am planning a trip for the upcoming three-day weekend.(今度の三連休に旅行を計画しています。)
② We have a three-day weekend because Monday is a holiday.(月曜日が祝日なので三連休です。)
③ The three-day weekend is perfect for a short getaway.(三連休は短い旅行にぴったりです。)

「三連休」の英語訳②long weekend

「long weekend」も「三連休」を表現する際に使われます。この表現は、週末が通常よりも長いことを示し、必ずしも3日間に限定されません。例えば、金曜日または月曜日が祝日で、週末が延長される場合に用いられます。
① We enjoyed a long weekend at the beach.(ビーチで長い週末を楽しみました。)
② There’s a long weekend coming up next month.(来月に長い週末があります。)
③ A long weekend is a great time to relax and recharge.(長い週末はリラックスして充電するのに最適です。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
three-day weekend:通常の週末に1日追加された3日間の休みを指す。具体的に3日間であることを強調したいときに使う。
long weekend:週末が通常よりも長いことを示す。3日間に限らず、4日間以上の場合にも使われる。


「三連休」を使う際によく用いられる表現

表現① plan a getaway

「plan a getaway」は、休暇を利用して旅行を計画するという意味の表現です。
例文:We decided to plan a getaway for the three-day weekend.(三連休に旅行を計画することにしました。)

表現② take a break

「take a break」は、休憩を取る、休むという意味で、三連休を利用してリフレッシュする際によく使われます。
例文:I’m going to take a break during the long weekend.(長い週末に休憩を取るつもりです。)

「三連休」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
holiday 祝日
vacation 休暇
getaway 小旅行
relax リラックスする

まとめ

「三連休」を英語で表現する際には、「three-day weekend」や「long weekend」といった言葉が使われます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、具体的な日数を強調したい場合や、単に週末が長いことを示したい場合に応じて使い分けることが大切です。これらの表現を使って、次の三連休をどう過ごすか計画してみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話