「短期」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「短期」と聞いてどんなイメージを持ちますか?仕事やプロジェクトの期間を表す際に「短期」を英語でどう表現するか、迷ったことはありませんか?
「短期」の英語訳①short-term
「短期」の英語訳として一般的に使われるのが「short-term」です。この表現は、時間的に短い期間を指し、特にビジネスや計画においてよく使われます。
例文をいくつか見てみましょう。
① We need to focus on short-term goals.(短期的な目標に集中する必要があります。)
② The project is expected to be completed in the short-term.(そのプロジェクトは短期間で完了する予定です。)
③ Short-term solutions are not always the best.(短期的な解決策が常に最善とは限りません。)
「短期」の英語訳②brief
「brief」も「短期」として使うことができます。ただし、briefは時間の短さを強調する際に用いられ、会話や報告などの場面で使われることが多いです。
例文をいくつか見てみましょう。
① The meeting was brief but productive.(会議は短時間でしたが、生産的でした。)
② She gave a brief overview of the project.(彼女はプロジェクトの概要を簡潔に説明しました。)
③ Let’s keep this discussion brief.(この議論は短くしましょう。)
「短期」の英語訳③temporary
「temporary」は「短期的」な状況や状態を表現する際に使われます。特に、期間が限定されていることを強調したいときに適しています。
例文をいくつか見てみましょう。
① This is just a temporary solution.(これは一時的な解決策に過ぎません。)
② The position is temporary, lasting only three months.(その職は短期で、3か月間のみです。)
③ We are hiring temporary staff for the summer.(夏の間、短期スタッフを雇っています。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
short-term:時間的に短い期間を指し、特にビジネスや計画において使われる。例:短期的な目標に集中する。
brief:時間の短さを強調し、会話や報告などの場面で使われる。例:会議は短時間だったが生産的だった。
temporary:期間が限定されていることを強調する際に適している。例:これは一時的な解決策に過ぎない。
「短期」を使う際によく用いられる表現
表現① short-term plan
short-term planは短期計画という意味の表現です。
例文:We need a short-term plan to address this issue.(この問題に対処するための短期計画が必要です。)
表現② temporary arrangement
temporary arrangementは一時的な取り決めという意味の表現です。
例文:This is just a temporary arrangement until we find a permanent solution.(これは恒久的な解決策が見つかるまでの一時的な取り決めです。)
「短期」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
goal | 目標 |
solution | 解決策 |
position | 職 |
staff | スタッフ |
まとめ
「短期」を表現する英語には、状況や文脈に応じて「short-term」「brief」「temporary」などがあります。それぞれのニュアンスを理解し、適切な場面で使い分けることが大切です。短期的な計画や解決策を考える際には、これらの表現を活用してみてください!