英語で「乗り物の利用を勧める」シンプル英会話表現【音声つき】

原宿を歩いていると、ミッドタウンに行きたいという外国人に話しかけられました。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

東京ミッドタウンまではどうやって歩いたらいいんでしょうか。
How can I walk to Tokyo Midtown?

そうですねぇ、歩くと遠いですよ。
Well, it’s too far to walk there.
*思案したり、ためらったりして「ええと、そうですねぇ」と言う場合にはwellというあいづち表現を使います。

ではタクシーがよさそうですね。
Then, a taxi would be better.

そうですね。大通りに出たら拾えますよ。
Yes. You can catch one on the main road.
*oneはa taxiのことです。


japan-871676_640

外国人の疑問に答えてあげよう「六本木ヒルズって何があるの?」
店やレストランがたくさんあります。風が強くなければ、ビルの屋上に行ってみるといいですよ。
There are lots of shops and restaurants. I recommend visiting the rooftop deck when it’s not windy.

Useful Words
~の前に in front of
~の後ろに behind
~の隣に next to
~の向かい側に across from
~の手前に before
ここに here
向こうに over there
前方に ahead
途中で on the way
hill
面している face

こんなふうに使える
The hotel is next to the embassy up the hill.
そのホテルは坂の上の大使館の隣にあります。
The department store is across from the station.
デパートは駅の向かい側にあります。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!




WebRTCで無料英会話