駅前のタクシー乗り場で、大きなスーツケースを抱えた2人の外国人旅行者がタクシーを利用します。
英会話文の音声ファイルを再生する
![]() |
帝国ホテルまでお願いします。 |
| To the Imperial Hotel, please. |
![]() |
かしこまりました。今トランクを開けます。 |
| Certainly. I’ll open the trunk. |
*「かしこまりました」というあらたまった応答にはCertainly.を使います。
![]() |
大きなスーツケースが3つあるんですが。 |
| We have three large suitcases. |
![]() |
2つはトランク、1つは座席に載せましょう。 |
| Let’s put two in the trunk and one on the seat. |

外国人の疑問に答えてあげよう「タクシーのドアが自動で開くの?」
日本では当たり前のことです。このようなサービスがあるのは日本だけだそうですね。
It’s standard in Japan. I hear such a service only exists here.
Useful Words
| タクシー乗り場 | taxi stand |
| タクシー | taxi / cab |
| (ベルトを)締める | fasten |
| シートベルト | seat belt |
| 自動的に | automatically |
| トランク | trunk |
| メーター | meter |
| 割増料金 | extra |
| 空車 | vacant |
| 助手席 | passenger seat |
| 後部座席 | back seat |
こんなふうに使える
Taxi doors open automatically.
タクシーのドアは自動で開きます。
Please fasten your seat belt.
シートベルトをお締めください。
英会話コラム


