駅前のタクシー乗り場で、大きなスーツケースを抱えた2人の外国人旅行者がタクシーを利用します。
英会話文の音声ファイルを再生する
帝国ホテルまでお願いします。 | |
To the Imperial Hotel, please. |
かしこまりました。今トランクを開けます。 | |
Certainly. I’ll open the trunk. |
*「かしこまりました」というあらたまった応答にはCertainly.を使います。
大きなスーツケースが3つあるんですが。 | |
We have three large suitcases. |
2つはトランク、1つは座席に載せましょう。 | |
Let’s put two in the trunk and one on the seat. |
外国人の疑問に答えてあげよう「タクシーのドアが自動で開くの?」
日本では当たり前のことです。このようなサービスがあるのは日本だけだそうですね。
It’s standard in Japan. I hear such a service only exists here.
Useful Words
タクシー乗り場 | taxi stand |
タクシー | taxi / cab |
(ベルトを)締める | fasten |
シートベルト | seat belt |
自動的に | automatically |
トランク | trunk |
メーター | meter |
割増料金 | extra |
空車 | vacant |
助手席 | passenger seat |
後部座席 | back seat |
こんなふうに使える
Taxi doors open automatically.
タクシーのドアは自動で開きます。
Please fasten your seat belt.
シートベルトをお締めください。