英語で「タクシーに乗せる」シンプル英会話表現【音声つき】

駅前のタクシー乗り場で、大きなスーツケースを抱えた2人の外国人旅行者がタクシーを利用します。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

帝国ホテルまでお願いします。
To the Imperial Hotel, please.

かしこまりました。今トランクを開けます。
Certainly. I’ll open the trunk.
*「かしこまりました」というあらたまった応答にはCertainly.を使います。

大きなスーツケースが3つあるんですが。
We have three large suitcases.

2つはトランク、1つは座席に載せましょう。
Let’s put two in the trunk and one on the seat.


chauffeurs-hire-966695_640

外国人の疑問に答えてあげよう「タクシーのドアが自動で開くの?」
日本では当たり前のことです。このようなサービスがあるのは日本だけだそうですね。
It’s standard in Japan. I hear such a service only exists here.

Useful Words
タクシー乗り場 taxi stand
タクシー taxi / cab
(ベルトを)締める fasten
シートベルト seat belt
自動的に automatically
トランク trunk
メーター meter
割増料金 extra
空車 vacant
助手席 passenger seat
後部座席 back seat

こんなふうに使える
Taxi doors open automatically.
タクシーのドアは自動で開きます。
Please fasten your seat belt.
シートベルトをお締めください。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!




WebRTCで無料英会話