英語で「食券の買い方を教える」シンプル英会話表現【音声つき】

ラーメン店の入り口で外国人旅行者がなにやら困惑した様子。券売機で食券を買うシステムがわからずに困っているようです。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

どうやって注文したらいいんですか。
How can I order?

この機械で食券を買って、それをお店の人に渡すんですよ。
Buy a ticket at this machine and give it to a server.
*お店の人のうち、「接客係」はserver、「調理する人」はcookと言います。

ふつうのラーメンが食べたいんですが。
I’d like to have regular ramen.

では800円を入れて、このボタンを押してください。
OK. Then, insert ¥800 and press this button.

chinese-692134_640

外国人の疑問に答えてあげよう「ラーメンはみな同じに見えるけど…」
麺は同じでも、スープが違います。こちらは豚骨で、そちらはかつお節でだしを取っています。
The noodles are the same, but the soup is different. This one is made from pork bone broth, and this from dried bonito.

Useful Words
noodles
スープ broth
flavor
チャーシュー roast pork
ゆで卵 boiled egg
メンマ bamboo shoots
もやし soybean sprouts
チャーハン fried rice
豚骨スープ pork bone broth
魚介系スープ seafood based broth
れんげ spoon

こんなふうに使える
Please add some roast pork and a boiled egg.
チャーシューとゆで卵を追加してください。
This pork bone broth has a light flavor.
この豚骨スープはあっさり味です。
編集部注:ご指摘を受けてイメージカットの差し替えを行いました。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!




WebRTCで無料英会話