英語で表現する「花粉症」、私は花粉症なんですと伝える英語表現

花粉症は英語では hay fever あるいは pollen allergy と表現されます。I have a pollen allergy. のように言えば、「私は花粉症持ちでして」という趣旨が表現できます。

日本ではスギ花粉に花粉症を誘発される人が多く、花粉症の季節といえばスギ花粉の舞う春先です。海外ではスギ花粉が主流とは限らず、たとえばブタクサなどによる花粉症なども多いようです。

花粉症は日本人の悩みの種。春先には多くの人の目鼻が大変なことになります。どうしたの?風邪ひいた?と訊ねられることがあれば、ううん花粉症なんだよと答えてあげましょう。

「花粉症」を表現する主な言い方

いわゆる「花粉症」に対応する主な英語表現は3つほど挙げられます。

  • hay fever
  • pollen allergy (allergy to pollen)
  • pollinosis

388170319

hay fever

hay fever は会話で一般的に用いられる表現です。hay は元々「干し草」を指す語であり、直接に花粉を指す言い方ではないのですが、慣用的に hay fever が花粉症の意味で理解されます。

pollen allergy

pollen allergy は pollen (花粉)のアレルギーということで、正しく花粉症を指す言い方です。「私は花粉症です」と文章で述べる場合には I have a allergy to pollen. のように表現すると、他のアレルギーにも応用の利く形になります。

pollinosis

pollinosis /pὰlənóʊsɪs/ は医学用語で「花粉症」を指す語。日常会話に似つかわしい表現とはいえませんが、花粉症対策に関する調べ物などで目にする機会はあるかもしれません。


「花粉」および「花粉症の症状」を表現する言い方

花粉そのものを指す英語表現

ちなみに、花粉症を引き起こしやすい植物は、スギが代表的ではありますが、他にイネ、ヨモギ、ブタクサなどもあります。

スギの花粉は cedar pollen と表現できます。I have an allergy to cedar pollen. のように述べると「スギ花粉症です」と正しく表現できます。

花粉症がヒドくて、と伝える英語フレーズ

My ears are itchy because of a hay fever, I want somebody to clean them.
花粉症は耳までかゆくなって大変、誰かに耳掃除をしてもらいたい。
Hay fever causes my eyes itchy, I want to wash out my eye balls!
花粉症で目のかゆみがひどすぎて、目玉を洗いたい。
I am out of it because of a hay fever.
花粉症で頭がぼーっとしてきた。

「花粉アレルギー」という言い方は他の比喩的表現に応用できる

I have a pollen allergy. という言い方は、hey fever ほど簡素でいいやすくはありませんが、pollen(花粉)の語を他のアレルギー要因に置き換えるだけで応用が利く便利な表現です。

I have a dust allergy.
ホコリのアレルギーを持っています
I have a buckwheat allergy
そばアレルギーです

「アレルギー持ちです」と述べる表現には I’m allergic to ~. という言い方もあります。

I’m allergic to birds.
私は鳥アレルギーです

比喩的な意味での「アレルギー」にも使える

I’m allergic to ~. の表現は、医学的なアレルギー症状ではなくて「どうしても苦手で拒絶してしまうモノ」を比喩的に表現する言い方としても通じます。

I’m allergic to math!
数学にアレルギーを持ってる
I am allergic to braggart !
自慢話ばかりする奴が大ッ嫌いだ



englishcompany



WebRTCで無料英会話