「熱が下がらない」は英語でどう言う?

「熱が下がらない」を英語で表現するなら My fever won’t go away. のような表現が使えるでしょう。高熱が出ているという場合は have a temperature あるいは have (a) fever のように表現できます。

長いこと体調不良に苛まれている、という意味を伝えるなら、「ずっと体の調子が悪い」「まだ風邪気味だ」という切り口で表現する手もあります。こっちの方が sick や ill などの語で簡単に表現できる場合も多そうです。

英語で「病気・具合が悪い」と表現する sick、 ill その他の言い方
英語で「ダルい・気だるい」を意味する表現の種類と使い分け方

まずは「熱がある」と英語で表現する言い方から

体の熱・発熱は、英語では主に fever や temperature の語で表現されます。基本的には fever と high temperature が同義語の関係です。

「(高)熱」は fever または high temperature

feverは、体調不良などで生じる微熱・高熱を指す語です。fever の語そのものに「平常でない」というニュアンスが含まれます。体温の熱だけでなく、心理的興奮(白熱・熱狂)を指す意味もあります。

temperature は気象学的な「気温」の意味もありますが、身体の「体温」の意味でも用いられます。temperature は《体温計で計測される対象》というニュアンスがあり、平熱か高熱かという意味合いを前提しません。「高熱」と述べる場合には high temperature のように表現することになります。

1046965294


主語は一人称で I have ~ の形が基本

体調・気分・ケガ・痛みなどについて述べる場合、英語では主語は一人称、動詞には have を用いて、目的語に体調や気分を位置づける文型が用いられます。

この have は「持つ」という動作でなく「備えている」「抱えている」「抱え込んでいる」といった抽象的な意味合いを示します。つまり、「私は今こういう状況を抱えている」という切り口で「熱がある」とか「歯が痛い」とか述べるわけです。

I have a fever.
(私は)熱があります
I’m feverish.
(私は)熱っぽいんです
I’ve got a bit of a temperature.
ちょっと熱があります

自分(I)ではなく「熱」 (my fever とか)を主語に位置づける言い方もできないことはありませんが、たぶん修辞的なヒネった言い回しに聞こえます。

temperature を主語にすると気候の話題と思われる

temperature は「体温」の他に「気温」の意味でも使われます。「気温が高い」と述べる場合は temperature を主語に置く場合がままあります。

余計な混同を避けるためにも、自分に熱があると述べる場面では I have ~ の形を用いた方が無難でしょう。

The temperature was high so I put a wet towel on my forehead.
気温が高かったので、濡れたタオルを額にのせました
I had a high temperature so I put a wet towel on my forehead.
熱があったので、濡れたタオルを額にのせました

「(熱が)下がらない」と英語で表現する言い方

「熱が下がらない」と述べる場合、・・・・・・ 「体調が良くなった」とか「平熱に戻った」とは言い換えずに敢えて「熱が下がらない」という形で述べる場合、・・・・・・ 英語でも I have ~ の形でなく my fever などの語を主語にして述べる形になるでしょう。

「下がる」に対応する動詞は、英語では go away あるいは get better などの表現が使えます。

「下がら-ない」と否定表現の形にする場合、否定語は do not でも問題ありませんが、will not(=won’t)を使って「下がってくれない」というニュアンスを加味してもよいでしょう。

My fever won’t go away.

高熱が引き払ってくれない

go away は「立ち去る」「出ていく」「どこかに行く」といった意味を持つ句動詞です。

fever はそれ自体に「高熱」の意味を含みます。つまり「fever が《出て行く》」ということは平熱に戻る=回復するということ。

My fever isn’t getting any better.

高熱が快復しない

get better は「(病気や体調が)良くなる」あるいは「上手くなる」という意味の表現です。get+形容詞で「~の状態になる」と表現する言い方。

My temperature is still high.

まだ熱がある

temperature は単に「体温」の意味だけを示す語なので、high などの語で形容して「高熱」を表現できます。Temperature is high. というような叙述で「高熱がある」と表現し得るわけです。

ここの副詞 still(まだ)を加えて My temperature is still high. と表現すれば、体温が高いままだ =熱が下がらない、という趣旨が述べられます。

 




englishcompany



WebRTCで無料英会話