子供(娘・息子)の近況と可愛さを英語で表現する言い方

親の子供に対する愛情は世界共通、子供の話題は英会話でも共感をもって語り合える題材です。英会話ネタとして是非おさえておきたいところ。

娘・息子の愛くるしさをここぞとばかり自慢できる表現から、ちょっとした愚痴・文句まで、様々な表現を身に着けて英語でも「親バカ会話」ができるようになると楽しいかもしれません。

英語で表現する「娘」「息子」

娘さんの場合

娘、すなわち女の子の子供を英語では daughter と表現します。

「私の娘」と述べる場合は my daughter が基本的な表現です。愛情をこめて my girl や my little girl のように表現する言い方もあります。

my baby や my little baby といった言い方もできます。ただし、ちょっと過保護気味な親馬鹿な印象が出やすい言い方かもしれません。きちんとした印象を保っていないなら my daughter が無難です。

姉妹関係を表現する場合

娘が2人いる場合は、大きい子と小さい子で区別してelder daughter「上の娘」younger daughter 「下の娘」とします。

一般的には「姉」の訳語としては elder sister、「妹」なら younger sister の語が想起されますが、sister はもっぱら「子供の視点から見た姉妹」という意味で用いられる表現です。親の視点から娘について述べる場合は、やはり daughter が適切です。

娘が2人以上いる場合、「長女」は一番先に生まれた子なのでthe first-born daughterもしくはthe eldest daughterとします。「次女」はsecond daughter、「三女」であればthird daughterなど、「何番目の娘」という風に表します。「末娘」は一番幼いのでthe youngest daughterです。

  • 娘: daughter
  • 上の娘: elder daughter
  • 下の娘: younger daughter
  • 長女: the first-born daughter または the eldest daughter
  • 次女: second daughter
  • 三女: third daughter
  • 末娘: the youngest daughter

息子さんの場合

英語で息子はson。発音は /sˈʌn/ で、sun (太陽)と同音です。

兄弟姉妹がいる場合、上の子は elder son、下の子は younger son と表現できます。男の子を「可愛い坊や」のニュアンスを込めて表現するなら my boy、my little boy、あるいは my baby のように表現できます。

  • 息子: son
  • 上の息子: elder son
  • 下の息子: younger son
  • 長男: the first-born son または the eldest son
  • 次男: second son
  • 三男: third son
  • 末息子: the youngest son

子供の近況について話す英語フレーズ集

子供は日に日に成長していくもの、親の身としては人に話したい事柄は尽きることがありません。もう何歳になったとか、どんな遊びを覚えたとか、どんな性格が見えてきた、などなど。可愛い時も憎たらしい時もある子供について話すため、いろいろな表現をストックしておきましょう。

年齢・年頃に関する表現

娘はまだ4歳なんです
My daughter is only four.
娘は今年で満3歳になります
My daughter is three years old this year.
うちの赤ちゃんはまだ2歳にならないんです
My baby is not quite two years old.
私の可愛い娘が今日5歳になりました
My little girl turned five years old today.
私には10歳の娘がいます
I have a 10-year-old daughter.
私には成人した息子がいます
I have a grown up son.
息子は来年から小学校です
My son starts elementary school next year.
娘は10代後半です
My daughter is in her late teens.

性格・気性に関する表現

女の子の「お転婆」ぶりは tomboy、男女関わらず「反抗期」は rebellious age のように表現できます。

私の娘はおてんば娘なんです
My daughter is a tomboy.
うちの子は悪ガキでして
Our son is naughty.
娘が反抗期なんです
My daughter is at a rebellious age.
私の小さい娘は元気いっぱいです
My little daughter is full of energy.
私の赤ちゃんはすごく行動的で好奇心旺盛なので嬉しいんですよ
I’m happy that my baby is very active and full of curiosity.
私の娘はスポーツ万能なんです
My girl is really good at sports.
うちの子は音楽の才能があるんですよ
My son has a genius for music.
自慢する気はないんですが、息子には芸術の才能があるんですよ
I don’t mean to brag, but I think my son is tallented at art.

娘ラブな父親のための英語フレーズ集

目に入れても痛くない愛娘が留学先でボーイフレンドを見つけたら、なんて思うと気が気でない親御さんは、いわゆる頑固親父のフレーズを身につけて心理的に武装しておくとよいかもしれません。

娘にかかわるな!
Keep away from my daughter.
娘に何をした!
What have you done to my daughter!
貴様が娘を泣かせたのか!
You made my daughter cry, didn’t you?
娘はお前にはやらん!
I’ll never let you marry my daughter.
娘をよろしく頼む
Please take care of our daughter.
娘を幸せにしてやってくれ
Please make her happy.
娘がいなくて淋しくて死んでしまいそうだ
I’m missing my daughter to death.

使いどころはよくよく選ばなくてはいけません、というか、むしろ口にする機会はないと考えておくべきフレーズばかりですが、こういう言い方を知っておくとどこか心が落ち着く部分があるから不思議なものです。





WebRTCで無料英会話