2024-02-09-201900.jpg

足場は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「足場」は英語で何と言えばよい?

建設現場や塗装作業などでよく見かける「足場」ですが、英語ではどのように表現するのでしょうか?この記事では、「足場」に相当する英語表現とその使い分けについて、具体的な例文と共に解説していきます。さまざまなシーンで使われる「足場」の英語表現を理解して、より正確なコミュニケーションを目指しましょう。

「足場」の英語訳①scaffolding

「足場」を英語で表すときに最も一般的なのが「scaffolding」です。この単語は、建物の外壁作業や修理作業などで使用される一時的な構造物を指します。以下に、異なる文脈で使用される例文をご紹介します。

例文①:The workers erected scaffolding around the building for the renovation.(建物の改修のため、作業員たちは建物の周りに足場を組み立てた。)
例文②:Safety checks on the scaffolding are essential to prevent accidents.(事故を防ぐために、足場の安全点検は不可欠である。)
例文③:Painters often use scaffolding to reach high areas.(塗装工は高い場所に届くためにしばしば足場を使用する。)

「足場」の英語訳②staging

「staging」という単語も「足場」として使うことができますが、こちらは特に大規模なイベントやコンサートで使用される構造物を指すことが多いです。以下の例文を見てみましょう。

例文①:The concert stage was supported by a complex staging structure.(コンサートのステージは複雑な足場構造によって支えられていた。)
例文②:Staging must be sturdy to ensure the safety of performers.(パフォーマーの安全を確保するために、足場は頑丈でなければならない。)
例文③:They dismantled the staging after the event was over.(イベントが終わった後、彼らは足場を解体した。)

「足場」の英語訳③platform

「platform」という単語は、「足場」としても使われますが、これは比較的小規模な作業や特定の高さでの作業に用いられる平面的な構造物を指します。例文を通してその使い方を確認しましょう。

例文①:The mechanic used a platform to access the underside of the car.(整備士は車の下側にアクセスするために足場を使用した。)
例文②:A platform is often used for painting or cleaning windows.(窓の塗装や清掃にはよく足場が使われる。)
例文③:The platform must be stable to support the weight of the workers.(作業員の重さを支えるために、足場は安定していなければならない。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここでは、上記で紹介した「足場」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いをまとめます。簡潔に違いを把握したい方は、このセクションを参考にしてください。

scaffolding:建築や修理作業で使われる一時的な構造物
staging:イベントやコンサートで使われる大規模な足場
platform:小規模な作業や特定の高さでの作業に用いられる平面的な足場


「足場」を使う際によく用いられる表現

表現① set up scaffolding

「set up scaffolding」は「足場を組み立てる」という意味の表現です。以下に例文を示します。

例文:The construction team set up scaffolding before starting the exterior work.(建設チームは外装作業を始める前に足場を組み立てた。)

表現② dismantle the scaffolding

「dismantle the scaffolding」という表現は、「足場を解体する」という意味です。作業終了後によく使われるフレーズです。

例文:After the painting was finished, they dismantled the scaffolding.(塗装が終わった後、彼らは足場を解体した。)

まとめ

この記事では、「足場」に相当する英語表現とその使い分けについて解説しました。建設現場やイベントなど、さまざまなシチュエーションで「足場」は欠かせない要素です。英語での正しい表現を覚えておくことで、国際的な現場でもスムーズにコミュニケーションを取ることができるでしょう。今後もこのような実用的な英語表現を身につけて、より広い世界で活躍してください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話