「違う」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「違う」という表現を英語でどう言うか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「違う」の英語訳①different
「違う」の英語訳としてよく使われるのが「different」です。この「different」には「異なる」というニュアンスがあります。例えば、AとBが異なる場合に使われます。
例文を見てみましょう。
「違う」の英語訳②wrong
「wrong」も「違う」として使うことができます。ただし、「wrong」は「間違っている」というニュアンスを含みます。正しい答えや情報に対して誤っている場合に使われます。
例文を見てみましょう。
「違う」の英語訳③incorrect
「incorrect」もまた「違う」を表現するために使われますが、「wrong」と同様に「不正確である」という意味を持ちます。テストやクイズの答えが不正確な場合に使われます。
例文を見てみましょう。
「違う」の英語訳④not the same
「not the same」も「違う」を表現するために使われます。これは「同じではない」という意味で、二つのものが完全に一致しない場合に使われます。
例文を見てみましょう。
「違う」の英語訳⑤disagree
「disagree」は意見が「違う」ときに使います。例えば、議論や討論の際に相手の意見と異なる場合に使われます。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
different:異なるものや状況に使われる
wrong:間違っている答えや情報に対して使われる
incorrect:不正確な情報や答えに対して使われる
not the same:完全に一致しないものに使われる
disagree:意見や考えが異なる場合に使われる
「違う」を使う際によく用いられる表現
表現① make a mistake
「make a mistake」は「間違いを犯す」という意味の表現です。
例文:I made a mistake in my calculations.
(私は計算で間違いを犯した。)
表現② differ from
「differ from」は「~と異なる」という意味の表現です。
例文:His opinion differs from mine.
(彼の意見は私のとは違う。)
「違う」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
mistake | 間違い |
opinion | 意見 |
information | 情報 |
view | 見解 |
まとめ
この記事では、「違う」という表現の英語訳について解説しました。それぞれの表現のニュアンスや文脈の違いを理解して、適切に使い分けましょう。特に「different」「wrong」「incorrect」「not the same」「disagree」の違いを把握しておくと、英語でのコミュニケーションがスムーズになります。