目次
「近いうちに」は英語で何と言えばよい?
「近いうちに」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「近いうちに」の英語訳①soon
「近いうちに」の英語訳として頻繁に使われるのが「soon」です。この「soon」には「まもなく」というニュアンスがあります。例えば、友達と会う約束をするときに使うことが多いです。
「近いうちに」の英語訳②in the near future
「in the near future」も「近いうちに」として使うことができます。ただし、「soon」が日常的な場面でよく使われるのに対して、「in the near future」はビジネスやフォーマルな場面で使われることが多いです。
「近いうちに」の英語訳③shortly
「shortly」は「間もなく」という意味で、「soon」と似ていますが、少しだけ時間がかかるニュアンスがあります。例えば、会議が始まる前に使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
soon:まもなく、すぐに。日常会話で使われることが多い。
in the near future:近いうちに。ビジネスやフォーマルな場面で使われることが多い。
shortly:間もなく。少しだけ時間がかかるニュアンスがあり、会議やイベントの前に使われることが多い。
「近いうちに」を使う際によく用いられる表現
表現① see you soon
「see you soon」は「近いうちに会いましょう」という意味の表現です。
例文:I’ll see you soon.(近いうちに会おうね。)
表現② implement in the near future
「implement in the near future」は「近いうちに実施する」という意味の表現です。
例文:We will implement this policy in the near future.(この方針は近いうちに実施します。)
「近いうちに」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
soon | まもなく |
near future | 近い将来 |
shortly | 間もなく |
まとめ
「近いうちに」は日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる表現です。状況に応じて「soon」、「in the near future」、「shortly」を使い分けることで、より適切なコミュニケーションが可能です。これらの表現を覚えて、さまざまな場面で活用してみましょう。